"نسبة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proportion of women
        
    • percentage of women
        
    • share of women
        
    • the number of women
        
    • ratio of women
        
    • women's share
        
    • female
        
    • women account
        
    • the quota of women
        
    • women accounted for
        
    The proportion of women is lower in the advanced age group showing that men have longer been in employment than women. UN ويشير انخفاض نسبة المرأة في الفئة العمرية المتقدمة إلى أن الرجل كان له وجود في سوق العمل لفترة أطول.
    In 2013 the proportion of women was 23.7 per cent. UN وفي عام 2013، أصبحت نسبة المرأة 23,7 في المائة.
    Here again, the Confederation wishes the proportion of women to reach 40%. UN ويعمل هنا أيضا، على أن تبلغ نسبة المرأة 40 في المائة.
    :: percentage of women in police, disaggregated by rank UN :: نسبة المرأة في الشرطة، مصنفة حسب الرتبة
    For holdings covering an area of up to 20 hectares, the share of women is 42 per cent. UN وبالنسبة للحيازات التي تغطي مساحة تصل إلى نحو 20 هكتاراً تبلغ نسبة المرأة 42 في المائة.
    The proportion of women at the managerial level is 49.5 per cent; in 1996 it was 48.3 per cent. UN وتبلغ نسبة المرأة على مستوى المديرين ٤٩,٥ في المائة؛ وفي عام ١٩٩٦ كانت نسبتها ٤٨,٣ في المائة.
    Overall, the proportion of women was 12.3%, and they held close to 6% of command positions. UN وعموماً كانت نسبة المرأة 12.3 في المائة واحتلت ما يقرب من 6 في المائة من مواقع القيادة.
    She was proud to say that the proportion of women in senior posts was increasing. UN وأضافت أنها فخورة لكي تعلن أن نسبة المرأة في الوظائف العليا آخذة في الازدياد.
    The report indicates that the proportion of women in local politics has remained unchanged, at 27 per cent. UN ويشير التقرير إلى أن نسبة المرأة في مجال السياسة المحلية ما زال على حاله عند 27 في المائة.
    15. Ms. Tavares da Silva asked why the steps taken to increase the proportion of women in the Belgian foreign service had failed. UN 15 - السيدة تافارس دا سيلفا: تساءلت عن السبب في فشل الخطوات المتخذة في زيادة نسبة المرأة في السلك الأجنبي البلجيكي.
    She also asked what was being done to increase the proportion of women working in the formal sector of the economy. UN وتساءلت أيضاً عما يجري لزيادة نسبة المرأة العاملة في قطاع الاقتصاد الرسمي.
    South Africa has set targets to increase the proportion of women who own land to 30% by 2015. UN ووضعت جنوب أفريقيا أهدافاً لزيادة نسبة المرأة التي تمتلك الأراضي إلى 30 في المائة بحلول عام 2015.
    Although the proportion of women in the Diet rose by two to three deputies, the goal of a largely equitable representation of the sexes is far from being reached. UN وعلى الرغم من أن نسبة المرأة في البرلمان ارتفعت بمقدار نائبتين أو ثلاث نائبات، فإنه لم يتم التوصل إلى هدف التمثيل المتساوي إلى حد كبير للجنسين.
    The proportion of women increased in three categories: own-account worker, employer, and government worker or employee. UN وقد ازدادت نسبة المرأة في ثلاث فئات: العاملون لحسابهم الخاص، وأصحاب اﻷعمال، والعاملون أو الموظفون الحكوميون.
    A committee on good governance had been asked to propose ideas on how to increase the percentage of women on boards. UN وأضافت أنه طلب إلى لجنة معنية بسداد الإدارة اقتراح أفكار بشأن الكيفية التي يمكن بها زيادة نسبة المرأة في المجالس.
    The percentage of women in NGOs was higher than that of men. UN وأضاف أن نسبة المرأة في المنظمات غير الحكومية أعلى من نسبة الرجل.
    percentage of women on senor positions in trade union bodies does not reflect real number of female members in trade unions. UN ولا تصور نسبة المرأة في المناصب الرفيعة في هيئات النقابات العمالية العدد الحقيقي للإناث من أعضاء تلك النقابات.
    The share of women went from 22.0 per cent to 27.5 per cent, an increase of slightly more than 1 percentage point a year. UN وارتفعت نسبة المرأة من ٢٢ في المائة إلى ٢٧ في المائة. وهي زيادة تشكل أكثر بقليل من نقطة مئوية واحدة في السنة.
    The share of women in the leadership of the Free List, founded in 1985, is 43%, the highest of the political parties. UN وتمثل نسبة المرأة في قيادة حزب قائمة الناخبين الأحرار 43 في المائة، وهي أعلى نسبة في الأحزاب السياسية.
    It recommends that such legislation include temporary special measures, with time-bound targets, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to increase the number of women in higher-level jobs in the public and private sectors. UN وتوصي اللجنة بأن يشمل هذا القانون تدابير خاصة مؤقتة تشتمل على أهداف محددة زمنيا، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وذلك لزيادة نسبة المرأة في المناصب العليا في القطاعين العام والخاص.
    The Government planned to increase the ratio of women in government committees to 30 per cent by the year 2002. UN وتعتزم الحكومة زيادة نسبة المرأة في اللجان الحكومية لتصل إلى 30 في المائة بحلول عام 2002.
    women's share of population aged 15-49 living with HIV/AIDS UN نسبة المرأة من السكان المتراوحة أعمارهم بين 15 و 49 عاما المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    In Parliament, for example, the female presence increased by 4.8 per cent over the previous legislature. UN وعلى سبيل المثال، زادت نسبة المرأة في البرلمان الكوبي بمعدل ٤,٨ في المائة عما كانت عليه في الدورة السابقة.
    Throughout the provinces, women account for over 40 per cent of civil servants. UN وتتجاوز نسبة المرأة العاملة في هذا القطاع 40 في المائة في جميع الأقاليم.
    Experience has shown that the quota of women regarding habilitations is subject to clear fluctuations, since absolute numbers are very low. The quota is 14 per cent at present. UN وقد بيّنت التجربة أنّ نسبة المرأة في مجال شغل الوظائف تخضع لتقلبات واضحة نظراً إلى شدة تدني الأرقام المطلقة في هذا المجال إذ تبلغ هذه النسبة 14 في المائة اليوم.
    women accounted for 49.56 per cent of the population. UN وتبلغ نسبة المرأة من السكان 49.56 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus