"نسبيًا" - Dictionnaire arabe anglais

    "نسبيًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • relatively
        
    The radiation from the star is incredible... compared to what we experience here on Earth... relatively farfrom our sun. Open Subtitles الإشعاع الصادر من النجم هائل جدًا بالمقارنة مع ما لدينا هنا على الأرض البعيدة نسبيًا عن شمسنا
    Vanuatu authorities acknowledged that the time frames foreseen were relatively short. UN وقد سلَّمت السلطات في فانواتو بأنَّ الأطر الزمنية المنصوص عليها قصيرة نسبيًا.
    Even though our country is small, there are a relatively large number of nuclear power plants. Open Subtitles حتى على الرغم منْ صُغر بلادنا، يوجد عدد كبير نسبيًا من محطات الطاقة النووية.
    I'm relatively new here, but I'm pretty sure breaking'into someone else's locker is against the rules. Open Subtitles إنني جديد نسبيًا هنا، لكنني متأكد من أنّ السطو على خزانة شخص آخر أمر مخالف للقوانين.
    Unlike the terrified trekkers to the east, relatively few Germans in the west abandoned their homes. Open Subtitles وعلى عكس المهاجرين المرعوبين في الشرق، غادر عدد قليل نسبيًا من الألمان في الغرب منازلهم.
    So the planet moves in a relatively large orbit... but the star also moves, but in a much smaller orbit. Open Subtitles لذلك يتحرك الكوكب في مدار كبير نسبيًا ولكن النجم يتحرك كذلك ، ولكن في مدار أصغر بكثير
    These planets, weird planets, around a neutron star... have taught us that planetary formation... appears to be relatively easy. Open Subtitles أن تكوّن الكواكب يبدو سهلاً نسبيًا الجاذبية تحب أن تجذب الأشياء معًا
    A blunt, malleable projectile moving at a relatively slow speed. Open Subtitles شيء ثقيل غير حاد ، قذيفة مرنة تنتقل بسرعة بطيئة نسبيًا
    We can infer he is relatively young and a capable commander. Open Subtitles يمكننا الاستنتاج أنه يافع نسبيًا وقائد حاذق.
    and as long as the borders were open it was relatively easy to get there. Open Subtitles وطالما كانت الحدود مفتوحة فكان من السهل نسبيًا الارتحال إلى الغرب
    A prostitute is a woman who will giveyou a great deal... for relatively little money. Open Subtitles العاهرة ما هي إلا إمرأة تعقد معها صفقة رائعة0 مقابل مال بسيط نسبيًا
    To varying degrees, treaty bodies remain relatively unknown at the national level and the use of their outputs remains too limited. UN تظل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، وبدرجات متفاوتة، غير معروفة نسبيًا على المستوى الوطني ويظل استخدام نواتجها محدودًا للغاية.
    We're lucky this is a relatively clear area. Open Subtitles لحسن حظنا أن هذه منطقة خاوية نسبيًا.
    Red dwarfs are tiny and relatively cool. Open Subtitles الأقزام الحمراء صغيرة وباردة نسبيًا
    The offer I'm going to make should be relatively easy for you. Open Subtitles ما أعرضه عليكم ... من المفترض أن يكون سهلًا نسبيًا بالنسبة لكم
    It's a relatively small electrical component. Open Subtitles مكوّن كهربائي صغير نسبيًا {\fnAdobe Arabic}.كلّ
    IFAD was also keenly interested in housing the GM at the time, which it expressed, inter alia, by charging relatively low fees for its housing services, and in the form of a pledge of IFAD grants which have since expired. UN وكان الصُندوق أيضًا مُهتمًا بإسكان الآلية العالمية في ذلك الوقت، والذي أعرّب عنه، في جملة أمور، عن طريق فرض رسوم مُنخفضة نسبيًا على خدمات الإسكان، وعلى شكل تعّهُد من منح الصُندوق التي انتهت صلاحيتها منذ ذلك الحين؛
    So this ticket is gone forever, and yet Conrad came out relatively unscathed. Open Subtitles إذن لقد ذهبت هذه التذكرة إلى الابد ولكن أتى (كونراد) بها. دون أضرار نسبيًا
    Our practice is relatively young, Miss Page, and we are aggressively pursuing new clientele. Open Subtitles إن حياتنا المهنية قصيرة نسبيًا (يا آنسة (بايج وإننا نسعى خلف عميل جديد بشكل حاد
    It's all relatively low level. Open Subtitles إنها منخفضة المستوى نسبيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus