| If we look around us, we can see that new conflicts have taken root in different parts of the world while many outstanding disputes continue to fester. | UN | وإذا ما نظرنا حولنا نستطيع أن نرى أن صراعات جديدة قد اندلعت في أنحاء مختلفة من العالم، بينما هناك نزاعات كثيرة متبقية تدور رحاها. |
| we can see no other multilateral negotiating body which could take up this question. | UN | ولا نستطيع أن نرى هيئة تفاوضية أخرى متعددة اﻷطراف تستطيع الاضطلاع بهذه المهمة. |
| If we look around us today, we can see that reality falls far short of our ideal. | UN | وإذا نظرنا حولنا اليوم، نستطيع أن نرى أن الواقع يبعد كثيرا عن مُثلنا العليا. |
| And we can see a partial answer to that in Faustina's bid to Avidius Cassius, where she thought maybe she would be able to retain her position in the Empire, perhaps even as his wife. | Open Subtitles | و نستطيع أن نرى اجابة جزئية عن ذلك الامر في تقرب فاوستينا من أفيديوس كاسيوس حيث خيل لها أنها ستتمكن من الحفاظ على مكانتها في الامبراطورية ربما حتى بصفتها زوجة له |
| We could see a doubling or tripling of real oil prices, that's after inflation. | Open Subtitles | نستطيع أن نرى أسعار النفط الحقيقية تضاعفت إلى مرتين أو ثلاثة بعد التضخم |
| That sounds good. can we see the space? | Open Subtitles | هذا رائع ، هل نستطيع أن نرى المكان؟ |
| we can see this playing out, of course, directly in the case of Avidius Cassius. | Open Subtitles | نستطيع أن نرى ذلك جليا بالتأكيد بشكل مباشر في حالة أفيديوس كاسيوس |
| But instead, we can see someone who really wanted to shore up political support for himself in the nexus of power. | Open Subtitles | لكننا نستطيع أن نرى بدلا من ذلك شخصا أراد حقا تقوية الدعم السياسي لاجل ذاته في علاقة السلطة |
| Well, we tried calling his phone, but we can see from the footage he's got it in airplane mode. | Open Subtitles | حسناً حاولنا الأتصال بذلك الهاتف و لكن نستطيع أن نرى من اللقطات أنه يضع الجهاز في وضعية الطيران |
| I think that we can see to just charging you for the one night. | Open Subtitles | وأعتقد أننا نستطيع أن نرى أن مجرد اتهام لك لليلة واحدة. |
| In either case, we can see that the number in binary is strictly decreasing. | Open Subtitles | في أي حال، نستطيع أن نرى أن عدد في ثنائي يتناقص بشكل صارم. |
| we can see a lot of these other roadside attractions along the way. | Open Subtitles | نستطيع أن نرى هنا كثير من سبل الأمان والراحة على الطريق |
| Today's so clear we can see miles from here! | Open Subtitles | اليوم الجو صحو نستطيع أن نرى لأميال من هنا. |
| we can see each other. But we can`t feel each other. | Open Subtitles | نستطيع أن نرى بعضنا ولكن لا نستطيع أن نشعر ببعضنا البعض |
| we can see a Broadway show, then sit at any table at The Colony with our clothes off if we want to. | Open Subtitles | نستطيع أن نرى مسرحية في برودواي ونجلس على أي طاولة في كلونوي بدون ملابسنا إن أردنا ذلك |
| With the solo performance, we can see who performs well. | Open Subtitles | مع الأداء المنفرد .. سوف نستطيع أن نرى من هو صاحب الأداء المنفرد الجيد |
| we can see molecules. we can see viruses. | Open Subtitles | فى الواقِع ، نستطيع أن نرى أشياء أصغر عشر مرات إلى جزء من عشرة مما نستطيع أن نراه بواسطة الضوء العادى. |
| And today we can see small streams of stars that are left over from the most recent mergers that have formed the Milky Way galaxy. | Open Subtitles | واليوم نستطيع أن نرى تيارات صغيره من النجوم بقايا من الإندماجات الكثيره مؤخراً والتي شكلت مجره درب التبانه |
| Here we can see how protons and neutrons are assembled to build up the 92 different elements. | Open Subtitles | فهنا نستطيع أن نرى كيف تجمعت البروتونات والنيترونات لتبني العناصر الـ92 المختلفة |
| Angela, enhance all the pictures of the aftermath so we can see body positions, bullet holes, damage to the house. | Open Subtitles | أنجيلا, قومي بتعزيز كل الصور من آثار الحادثة لكي نستطيع أن نرى وضعيات الجثة, حفرات الرصاصات الضرر في المنزل |
| Hey, maybe we could see each other there sometime... | Open Subtitles | ربماً نستطيع أن نرى بعضنا هناك بعض الأوقات... |
| can we see it? | Open Subtitles | هل نستطيع أن نرى ذلك ؟ |