If we're gonna to that party, we should probably get ready. | Open Subtitles | لو كنا سنذهب لهذه الحفلة فربما يجب أن نستعد لها |
Mama's helping us get ready. Oh, ok, I'll brush, too. | Open Subtitles | ماما تساعدنا لكى نستعد أوه, حسناً, سأنظف أسنانى أيضاً |
So, anyway, we're getting ready to shoot the last scene. | Open Subtitles | لذا، على أي حال، نحن نستعد لتصوير المشهد الأخير. |
How can we prepare when we follow him on 36-hour shifts? | Open Subtitles | كيف نستعد عندما كنا متابعة له على التحولات 36 ساعة؟ |
To avoid that, we must prepare for this meeting properly. | UN | ولتجنب ذلك، يجب أن نستعد لهذا اللقاء بشكل صحيح. |
Today we are preparing to introduce a results-oriented system for the financing and payment of medical services. | UN | ونحن نستعد اليوم للأخذ بنظام يقوم على النتائج فيما يتعلق بتمويل الخدمات الطبية ودفع تكلفتها. |
We can take more readings tomorrow, but right now, we should get ready for the party. | Open Subtitles | يمكننا أن نأخذ المزيد من القراءات غدا ولكن الآن، يجب أن نستعد للحفلة |
When we fib, we subconsciously get ready to leave the room, in case we're caught. | Open Subtitles | و ووجهتِ قدمك تجاه المخرج عندما نكذب فإننا دون وعي نستعد لمغادرة الغرفة |
She's nice. But she's annoying. All right, let's get ready for tonight. | Open Subtitles | إنها لطيفة ولكن مزعجة، حسنُ، دعونا نستعد لليلة. |
Nothing, just with Rel and Henry here, we're getting ready to head over to go film some dance. | Open Subtitles | لا شيء ، فقط معوهنا يختلط هنري ، نحن نستعد لرئاسةعلى أن يذهب الفيلم بعض الرقص. |
While we are getting ready to participate in the process, we are concerned about the possible consequences of the response measures for the developing countries. | UN | ومع أننا نستعد للمشاركة في العملية، فإننا نشعر بالقلق حيال العواقب المحتملة لتدابير التصدي على البلدان النامية. |
We therefore welcomed the Barcelona Declaration, whose tenth anniversary we are getting ready to celebrate on 21 November. | UN | وقد رحبنا لذلك بإعلان برشلونه، الذي نستعد للاحتفال بالذكرى العاشرة لإعلانه في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر. |
As we prepare to adopt the draft resolution, we welcome the fact that the General Assembly has once again succeeded in demonstrating unanimity on this subject. | UN | وبينما نستعد لاعتماد مشروع القرار، نرحب بنجاح الجمعية العامة مرة أخرى في إظهار الإجماع بشأن هذا الموضوع. |
We believe that this is an excellent report which identifies the substantial challenges the Organization is facing as we prepare ourselves for the new millennium. | UN | ونعتقد أنه تقرير ممتاز يحــدد التحديـــات الكبيرة التي تواجـه المنظمة بينما نحن نستعد لدخول اﻷلفية الجديدة. |
It is indeed encouraging that as we prepare to meet the challenges of the twenty-first century, we do so on the solid foundation of such instruments of great foresight and idealism. | UN | وإن لمن المشجع حقا أننا في الوقت الذي نستعد فيه للتصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين، نقوم بذلك على أساس صلب من هذه الصكوك التي تتسم ببعد النظر والمثالية. |
We need to prepare for that world and we need to do it with both political and technical agreements. | UN | وينبغي أن نستعد لتحقيق ذلك العالم، وأن نفعل ذلك من خلال اتفاقات سياسية وفنية على حد سواء. |
Pray for the best, prepare for the worst, yeah? | Open Subtitles | نصلي لأفضل الأمور و نستعد لأسوءها، أليس كذلك؟ |
The draft resolution we are preparing to adopt proceeds from such an expectation and is, therefore, highly welcome. | UN | إن القرار الذي نستعد لاتخاذه ينطلق من مثل هذا التوقع، ومن ثم نرحب به أشد الترحيب. |
We just- We're getting ready for our usual Sunday brunch. | Open Subtitles | نحن فقط.. نحن نستعد لقضاء يومنا الأحد المعتاد. |
But we must also be prepared to confront other risks besides proliferation. | UN | غير أننا يتوجب علينا أيضاً أن نستعد لمواجهة مخاطر أخرى للانتشار. |
Now let us prepare to defend ourselves Against these heathens and barbarians. | Open Subtitles | الآن دعونا نستعد للفاع عن أنفسنا ضد هؤلاء الكفار و البرابرة. |
Look, we have tonight to prep for the surgery. | Open Subtitles | انظري، يجب علينا الليلة أن نستعد للعملية الجراحية |
It's 7:59 in the East and we're ready to make some calls. | Open Subtitles | الآن هي 7: 59 بالتوقيق الشرقي و نستعد لعمل بعض الاعلانات |
Then we must be prepared. Put all our agents on high alert. | Open Subtitles | اذن علينا ان نستعد ضع كل رجالك على درجة الاستعداد القصوى |
We should prepare ourselves to lay a concrete foundation upon which we may be able to build our common humanity. | UN | علينا أن نستعد لأن نضع أساسا ملموسا يمكننا أن نبني عليه إنسانيتنا المشتركة. |
While preparing for the ratification of the Ottawa Convention, we have a clear view of its domestic implementation. | UN | وبينما نستعد للتصديق على اتفاقية أوتاوا، لدينا رؤية واضحة لﻵثار المترتبة على الصعيد الوطني عن تنفيذها. |