"نسخة أولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a preliminary version
        
    • an advance version
        
    • an advance copy
        
    • mimeo
        
    • draft version
        
    • initial version
        
    • preliminary version of
        
    a preliminary version of system requirements was established to guide technology developments. UN ووُضعت نسخة أولية من متطلبات النظام لتوجيه التطورات التكنولوجية.
    However, four five Parties initially submitted only a preliminary version of their inventories in 2001. UN ومع ذلك، هناك خمسة أطراف قدمت بصفة مبدئية نسخة أولية فقط من قوائم الجرد الخاصة بها في عام 2001.
    a preliminary version of the manual is already on-line. UN وأضاف أن نسخة أولية من الكتيب موجودة على الحاسوب.
    The entire fifteenth Supplement has been completed and is available electronically on the Repertoire website in an advance version. UN وقد اكتمل إعداد الملحق الخامس عشر للمرجع بالكامل، ووُضع إلكترونيا في نسخة أولية على الموقع الشبكي لمرجع الممارسات.
    The finalized chapters of the Repertoire and those awaiting publication have been posted in an advance version. UN وقد نُشرت الفصول المُنجزة من المرجع، فيما أتيحت الفصول التي لم تُنشر بعد على الموقع في نسخة أولية.
    But everybody else got an advance copy and they're writing about it. Open Subtitles ولكن البقية قد حصلوا جميعًا على نسخة أولية وهم يقومون بالكتابة عنها.
    Although a preliminary version had been made available in advance, that was not the procedure laid down by the General Assembly. UN حقا، إن نسخة أولية قد تم نشرها مقدما، ولكن ليست هذه هي طريقة العمل التي تتوخاها الجمعية العامة.
    He said that a preliminary version of an Exposure Draft of the SME standard was available on the IASB's website and that a final Exposure Draft was expected by the end of 2006. UN وقال إن نسخة أولية من مشروع كشف في إطار المعيار الخاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم متاحة على الموقع الإلكتروني للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة وإنه يُتوقع إتاحة نسخة نهائية بحلول نهاية عام 2006.
    a preliminary version was presented at a special panel, " Gender Statistics: A Policy Tool " , at the Fourth World Conference on Women. UN وعُرضت نسخة أولية منه على فريق خاص " إحصاءات حسب نوع الجنس: أداة للسياسة " ، في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    However, it would be useful for the Committee to have access to a preliminary version of his second report, and he hoped that that report and other pertinent documents would be made available soon. UN ومع ذلك، فإنه سيكون من المفيد لو حصلت اللجنة على نسخة أولية من تقريره الثاني وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا إتاحة ذلك التقرير وغيره من الوثائق ذات الصلة.
    a preliminary version of the set of papers is being released as a working paper prior to publication so as to make this important research readily available. UN ويجري إصدار نسخة أولية من مجموعة هذه الورقات لتكون ورقة عمل قبل النشر كي يصبح هذا البحث الهام متاحا بسهولة.
    The Chair circulated a preliminary version of the report, which he is required to issue in accordance with his mandate. UN عمم الرئيس نسخة أولية من التقرير، المطلوب منه أن يصدره وفقاً لولايته.
    It was to be hoped that a preliminary version representing at least the upper levels of each department could be issued in July. UN ومن المأمول أن تصدر نسخة أولية تمثل على اﻷقل المستويات العليا للادارة بحلول تموز/يوليه.
    * The present document is a preliminary version of the report of the International Conference on Population and Development. UN * هذه الوثيقة نسخة أولية من تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    *** The present report is a preliminary version of the report of the Economic and Social Council for the period from January to July 2014. UN ** هذا التقرير نسخة أولية من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2014.
    20. The summary prepared by the Chairman, an advance version of which was circulated in an informal paper, read as follows: UN 20 - والموجز الذي أعده الرئيس والذي عممت نسخة أولية منه بوصفها ورقة غير رسمية، هو على النحو التالي:
    27. The summary prepared by the Chairman, an advance version of which was circulated in an informal paper, read as follows: UN 27 - والموجز الذي أعده الرئيس والذي عممت نسخة أولية منه بوصفها ورقة غير رسمية، هو على النحو التالي:
    an advance version of part I of the seventeenth Supplement has been posted on the Repertoire section of the Security Council website and advance versions of the remaining parts will follow as soon as they become available. UN وقد نشرت نسخة أولية من الجزء الأول من الملحق السابع عشر في الفرع المخصص لممارسات مجلس الأمن من الموقع الشبكي لمجلس الأمن وسيتوالى نشر نسخ أولية من الأجزاء المتبقية حالما تصبح متاحة.
    Studies for the part which provides a chronological record of the Security Council's consideration of items on its agenda have already been made available electronically on the Repertoire website in an advance version. UN ووضعت دراسات الجزء الذي يقدّم سجلا زمنيا لنظر المجلس في البنود المدرجة في جدول أعماله في نسخة أولية على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن.
    an advance copy would be shared with Governments in early July 1995. UN وسيتم تقاسم نسخة أولية من التقرير مع الحكومات في وقت مبكر من تموز/يوليه ١٩٩٥.
    mimeo. UN نسخة أولية.
    The draft version had previously been made available on the Committee's website with a view to inviting comments from all those who had an interest. UN وكان قد سبق نشر نسخة أولية من الوثيقة على الموقع الشبكي للجنة لتوجيه دعوة إلى تقديم تعليقات من جميع الجهات المهتمة.
    initial version of federated search introduced UN تم تركيب نسخة أولية من نظام البحث الموحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus