We would appreciate receiving three copies of the report on the session and related documents when they become available. | UN | كما نرجو موافاتنا بثلاث نسخ من التقرير عن أعمال الدورة وما يتصل بها من وثائق عند توفرها. |
copies of the report on those views were available in the conference room. | UN | وتتاح نسخ من التقرير عن تلك الآراء في قاعة الاجتماع. |
copies of the report will be made available in each language version received, in limited quantities. | UN | وستتاح نسخ من التقرير بكميات محدودة بكل لغة يرد بها. |
copies of the report will be made available in limited quantities in each language version received. | UN | وسوف تتوفر نسخ من التقرير بكميات محدودة في كل لغة يرد بها. |
copies of the report will be subsequently available through the Sami Council. | UN | وسوف تتاح فيما بعد نسخ من التقرير عن طريق مجلس شعوب الصامي. |
copies of the report will be made available in limited quantities in each language version received. | UN | وسوف تتوفر نسخ من التقرير بكميات محدودة في كل لغة يرد بها. |
copies of the report will be made available, in each language version received in limited quantities. | UN | وستتاح نسخ من التقرير باللغات التي وردت بكميات محدودة. |
copies of the report are being made available to members of the Conference. | UN | ويجري الآن توفير نسخ من التقرير لأعضاء المؤتمر. |
copies of the report in each language version received will be made available in limited quantities. | UN | وستُتاح بكميات محدودة نسخ من التقرير بكل لغة يرد بها. |
The Executive Council suggested sending copies of the report to local schools, and elaborating on the enforcement of the legal age for the consumption of alcohol. | UN | واقترح المجلس التنفيذي إرسال نسخ من التقرير إلى المدارس المحلية والعمل على تطبيق السن القانونية لاستهلاك الكحول. |
copies of the report will be made available in each language version received, in limited quantities. GE.04-52497 | UN | 3- وستتاح نسخ من التقرير بكل لغة من اللغات التي ترد بها، وذلك بكميات محدودة. |
In line with that request, copies of the report will be distributed to the Board at its twenty-seventh session. | UN | وعملا بذلك الطلب، ستوزع نسخ من التقرير على المجلس في دورته السابعة والعشرين. |
copies of the report in each language version received will be made available in limited quantities. | UN | وستُتاح بكميات محدودة نسخ من التقرير بكل لغة يرد بها. |
copies of the report will be made available, in each language version received, to participants in the Board, in limited quantities. GE.95-52760 | UN | وستتاح للمشاركين في المجلس، بكميات محدودة، نسخ من التقرير في كل من اللغات المترجم إليها الواردة إلى اﻷمانة. |
copies of the report will be made available, in each language version received, to participants in the Board, in limited quantities. GE.96-51297 | UN | وستتاح للمشاركين في المجلس، بكميات محدودة، نسخ من التقرير في كل من اللغات المترجم إليها الواردة إلى اﻷمانة. |
copies of the report were then circulated to Trinidad and Tobago missions abroad, foreign missions in Trinidad and Tobago, international human rights organizations and all non-governmental organizations in Trinidad and Tobago. | UN | ووزعت نسخ من التقرير بعد ذلك على بعثات ترينيداد وتوباغو في الخارج والبعثات الأجنبية في ترينيداد وتوباغو ومنظمات حقوق الإنسان الدولية وكافة المنظمات غير الحكومية في البلد. |
In line with the provisions of the pilot scheme, copies of the report were distributed to the permanent missions on 21 January 2002. | UN | ووفقا لأحكام المخطط الأولي، جرى توزيع نسخ من التقرير على البعثات الدائمة في 21 كانون الثاني/يناير 2002. |
copies of the report will be available at the meeting. | UN | وستتاح نسخ من التقرير في الجلسة. |
copies of the report will be available at the meeting. | UN | وستتاح نسخ من التقرير في الجلسة. |
Members of permanent missions, Secretariat staff and representatives of non-governmental organizations are invited to attend. copies of the report will be available at the meeting. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، لحضور الجلسة، التي ستتاح فيها نسخ من التقرير. |