"نسخ من هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • copies of these
        
    • copies of this
        
    • copies of the
        
    • copies of those
        
    • copies of such
        
    • copies of which
        
    • copies are available
        
    Accordingly, the Panel issued procedural orders directing the secretariat to transmit copies of these nine claims to Iraq. UN وعليه، أصدر الفريق أوامر إجرائية موعزاً إلى الأمانة بإحالة نسخ من هذه المطالبات التسع إلى العراق.
    copies of these Acts and relevant amendments are annexed to this Report. UN ومرفق بهذا التقرير نسخ من هذه القوانين وتعديلاتها في هذا الشأن.
    So here, be a dear and make me three copies of these. Open Subtitles لذا خذي , كوني مطيعة وأعملي لي ثلاث نسخ من هذه
    The carrier is also provided with copies of this documentation. UN كما تُتاح نسخ من هذه الوثائق إلى الجهة القائمة بالنقل.
    copies of the judgements will be available at Documents Distribution. UN وستتاح نسخ من هذه اﻷحكام في قسم توزيع الوثائق.
    copies of those documents should be circulated to universities, public libraries, the parliamentary library and other relevant recipients. UN وينبغي توزيع نسخ من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان والهيئات الأخرى المعنية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وترسل نسخ من هذه البيانات المالية أيضا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري حاليا أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these statements are made available to both the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN وقد أتيحت نسخ من هذه البيانات لكل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    copies of these statements are made available to both the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN وأحيلت أيضا نسخ من هذه البيانات المالية إلى كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    I am sure members already have copies of this. UN وأنا متأكد من أن الأعضاء لديهم بالفعل نسخ من هذه الوثيقة.
    copies of the judgements will be available at Documents Distribution. UN وستتاح نسخ من هذه اﻷحكام في قسم توزيع الوثائق.
    copies of those documents should be circulated to universities, public libraries, the parliamentary library and other relevant recipients. UN وينبغي توزيع نسخ من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان والهيئات الأخرى المعنية.
    On the Panel’s instructions, the secretariat transmitted copies of such orders to the Claimants and Iraq. UN وقامت اﻷمانة، بناء على تعليمات من الفريق، بإحالة نسخ من هذه اﻷوامر إلى كل من الجهتين المطالبتين والعراق.
    That Committee had published the results of its confidential inquiry on Egypt, copies of which could be obtained from the secretariat. UN وبين أن اللجنة المذكورة قد نشرت نتائج التحقيقات السرية المتعلقة بمصر وأنه يمكن الحصول من اﻷمانة على نسخ من هذه النتائج.
    copies are available in the Office of the President of the General Assembly (room C-204). UN ويمكن الحصول على نسخ من هذه الورقة في مكتب رئيس الجمعية العامة (الغرفة C-204).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus