"نسرع" - Traduction Arabe en Anglais

    • hurry
        
    • quick
        
    • run
        
    • fast
        
    • rush
        
    • faster
        
    • speed
        
    • hustle
        
    • haste
        
    • move on
        
    • a move
        
    • accelerate
        
    • pick up
        
    We have to hurry if we're to make it by dark. Open Subtitles يجب أن نسرع إذا ما أردنا الوصول قبل حلول الظلام
    Better hurry. We don't have a lot of time. Open Subtitles من الأفضل أن نسرع ليس لدينا الوقت الكافي
    If my memory serves me right, we better hurry up,'cause I think I'm about to leave. Open Subtitles لو ان ذاكرتى تعمل جيدا من الافضل ان نسرع لأنى اعتقد انى على وشك الذهاب
    We agreed this would be bloodless. We must be quick. Open Subtitles لقد اتفقنا ألا يكون الأمر دمويًا، يجب أن نسرع
    We'd better hurry if we're gonna make it by morning. Open Subtitles يجب ان نسرع اذا اردنا الوصل قبل طلوع الشمس
    We better hurry, because I got nothing for under the tree. Open Subtitles الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي شيء تحت شجرة العيد
    He must be weakening from the sun's heat. Tommy, we've gotta hurry. Open Subtitles يبدو أن حرارة الشمس قد أضعفته يجب أن نسرع يا تومى
    We should hurry. There might be more men coming. Open Subtitles يجب أن نسرع هناك الكثير من الرجال قادمون
    This could be the only chance you have. We have to hurry. Open Subtitles قد تكون هذه هي الفرصة الوحيدة التي لديكَ علينا أن نسرع
    We need to hurry, the guard could be back at any second. Open Subtitles نحتاج ان نسرع ، الحراس يمكن ان يعودوا في اي لحظة
    We probably should hurry, or the jury will be in soon. Open Subtitles يجدر بنا أن نسرع, أو هيئة المحلفين ستكون متواجدة قريبًا
    Guys, could we just hurry up and find Human Resources? Open Subtitles يا رفيقيَّ، أيمكننا فقط أن نسرع ونجد الموارِد البشرية؟
    We have to hurry. Open Subtitles علينا أن نسرع الآن , إن كنا التقطنا الفيروس
    We have to hurry. We're lucky he didn't kill me right then. Open Subtitles يجب أن نسرع نحن محظوظون لأنه لم يقتلني هناك
    We better hurry, before the foreman realizes we're gone. Open Subtitles من الأفضل أن نسرع قبل أن يلاحظ رئيس العمال غيابنا.
    I suggest we just hurry this up, or I'm gonna have to put these on right here, right now. Open Subtitles أقترح أن نسرع في الإنتهاء من الأمر وإلا سأضطر لإرتداء هذه هنا والآن.
    Okay, guys, we gotta be quick this morning, I've got a meeting to get to. Open Subtitles حسنًا يا رفاق، علينا أن نسرع هذا الصباح، لديّ أجتماع لأحضره.
    We run hot, we might not even make it. Open Subtitles نحن نسرع مثارين ربما حتى لا نستطيع فعلها
    Yeah, well, for $5,200 a night, they'd better be fast. Open Subtitles بمبلغ 5200 دولار في الليلة من الأفضل أن نسرع
    However, we should not rush the process by setting a rigid timeline before the National Police acquire the necessary capacity. UN بيد أننا ينبغي ألاّ نسرع في العملية بوضع إطار زمني متشدد قبل أن تمتلك الشرطة الوطنية القدرة اللازمة.
    Which says we can move for a faster verdict if we think the prosecution's evidence is insufficient. Open Subtitles التي تقول اننا من الممكن ان نسرع من اطلاق قرار المحكمة ان اثبتنا ان ادلة الادعاء غير كافية
    Unless we all pick up speed, most Millennium Development Goals (MDGs) will not be met by 2015. UN ما لم نسرع جميعا خطانا، فإن معظم الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق بحلول عام 2015.
    We really had to hustle, and that meant taking'on new customers. Open Subtitles كن يجب أن نسرع حقا وذلك يعني الحصول علي زبائن أكثر
    12 noon! We must make haste and change our caps! Open Subtitles إنها الثانية عشر ظهراً يجب أن نسرع و نغير قبعاتنا
    If we're ever gonna get to the bottom of this dewdrop, better get a move on. Open Subtitles إن كنا ننوي أن نكمل رحلتنا في قطرة الندى هذه علينا أن نسرع
    We need to accelerate progress and scale up our efforts where approaches have proven to be successful. UN ينبغي لنا أن نسرع وتيرة التقدم وأن نصعد جهودنا حيثما يتضح نجاح المنهج المتبع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus