| We have to hurry if we're to make it by dark. | Open Subtitles | يجب أن نسرع إذا ما أردنا الوصول قبل حلول الظلام |
| Better hurry. We don't have a lot of time. | Open Subtitles | من الأفضل أن نسرع ليس لدينا الوقت الكافي |
| If my memory serves me right, we better hurry up,'cause I think I'm about to leave. | Open Subtitles | لو ان ذاكرتى تعمل جيدا من الافضل ان نسرع لأنى اعتقد انى على وشك الذهاب |
| We agreed this would be bloodless. We must be quick. | Open Subtitles | لقد اتفقنا ألا يكون الأمر دمويًا، يجب أن نسرع |
| We'd better hurry if we're gonna make it by morning. | Open Subtitles | يجب ان نسرع اذا اردنا الوصل قبل طلوع الشمس |
| We better hurry, because I got nothing for under the tree. | Open Subtitles | الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي شيء تحت شجرة العيد |
| He must be weakening from the sun's heat. Tommy, we've gotta hurry. | Open Subtitles | يبدو أن حرارة الشمس قد أضعفته يجب أن نسرع يا تومى |
| We should hurry. There might be more men coming. | Open Subtitles | يجب أن نسرع هناك الكثير من الرجال قادمون |
| This could be the only chance you have. We have to hurry. | Open Subtitles | قد تكون هذه هي الفرصة الوحيدة التي لديكَ علينا أن نسرع |
| We need to hurry, the guard could be back at any second. | Open Subtitles | نحتاج ان نسرع ، الحراس يمكن ان يعودوا في اي لحظة |
| We probably should hurry, or the jury will be in soon. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نسرع, أو هيئة المحلفين ستكون متواجدة قريبًا |
| Guys, could we just hurry up and find Human Resources? | Open Subtitles | يا رفيقيَّ، أيمكننا فقط أن نسرع ونجد الموارِد البشرية؟ |
| We have to hurry. | Open Subtitles | علينا أن نسرع الآن , إن كنا التقطنا الفيروس |
| We have to hurry. We're lucky he didn't kill me right then. | Open Subtitles | يجب أن نسرع نحن محظوظون لأنه لم يقتلني هناك |
| We better hurry, before the foreman realizes we're gone. | Open Subtitles | من الأفضل أن نسرع قبل أن يلاحظ رئيس العمال غيابنا. |
| I suggest we just hurry this up, or I'm gonna have to put these on right here, right now. | Open Subtitles | أقترح أن نسرع في الإنتهاء من الأمر وإلا سأضطر لإرتداء هذه هنا والآن. |
| Okay, guys, we gotta be quick this morning, I've got a meeting to get to. | Open Subtitles | حسنًا يا رفاق، علينا أن نسرع هذا الصباح، لديّ أجتماع لأحضره. |
| We run hot, we might not even make it. | Open Subtitles | نحن نسرع مثارين ربما حتى لا نستطيع فعلها |
| Yeah, well, for $5,200 a night, they'd better be fast. | Open Subtitles | بمبلغ 5200 دولار في الليلة من الأفضل أن نسرع |
| However, we should not rush the process by setting a rigid timeline before the National Police acquire the necessary capacity. | UN | بيد أننا ينبغي ألاّ نسرع في العملية بوضع إطار زمني متشدد قبل أن تمتلك الشرطة الوطنية القدرة اللازمة. |
| Which says we can move for a faster verdict if we think the prosecution's evidence is insufficient. | Open Subtitles | التي تقول اننا من الممكن ان نسرع من اطلاق قرار المحكمة ان اثبتنا ان ادلة الادعاء غير كافية |
| Unless we all pick up speed, most Millennium Development Goals (MDGs) will not be met by 2015. | UN | ما لم نسرع جميعا خطانا، فإن معظم الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق بحلول عام 2015. |
| We really had to hustle, and that meant taking'on new customers. | Open Subtitles | كن يجب أن نسرع حقا وذلك يعني الحصول علي زبائن أكثر |
| 12 noon! We must make haste and change our caps! | Open Subtitles | إنها الثانية عشر ظهراً يجب أن نسرع و نغير قبعاتنا |
| If we're ever gonna get to the bottom of this dewdrop, better get a move on. | Open Subtitles | إن كنا ننوي أن نكمل رحلتنا في قطرة الندى هذه علينا أن نسرع |
| We need to accelerate progress and scale up our efforts where approaches have proven to be successful. | UN | ينبغي لنا أن نسرع وتيرة التقدم وأن نصعد جهودنا حيثما يتضح نجاح المنهج المتبع. |