Let's just pretend we didn't hear it that time. | Open Subtitles | دعنا فقط نتظاهر اننا لم نسمعه هذه المرة. |
If there is a difference of opinion at this stage, or at the later stage when we elect the remaining Committee Chairs, we would like to hear it. | UN | وإذا كان هناك اختلاف في الرأي في هذه المرحلة، أو في مرحلة لاحقة عندما ننتخب رئيسي اللجنتين المتبقيتين، نود أن نسمعه. |
What we hear as incoherent noise may actually be a musical masterpiece. | Open Subtitles | ما نسمعه كضجيج غير متناسق قد يكون في الواقع تحفه موسيقيه |
Contrary to the normal laws of supply and demand, the more we hear, the more we need to know. | UN | وعلى نقيض القوانين المعتادة للعرض والطلب فإننا كلمــا زاد ما نسمعه زاد ما نحتاج إلى معرفته. |
That's our target we're hearing and he's coming fast. | Open Subtitles | هذا هو هدفنا الذي نسمعه وهو قادمٌ بسرعة. |
Yes, this has been hard, hearing him say we're greedy. | Open Subtitles | نعم، إن الأمر صعب جدًا ونحن نسمعه يدعونا بالطماعيين |
So... the best way to find Yardley... is to hear him before he hears us. | Open Subtitles | لذلك افضل طريقة لايجاد ياردلي هو ان نسمعه فبل ان يسمع عنا |
Let's hear it for this inspirational couple, everybody, mom and daddy. | Open Subtitles | دعنا نسمعه لهذا الزواج الإلهامي , كل شخص |
- When he does come, we'll hear it. - How do you know? | Open Subtitles | ـ عندما يأتي، سوف نسمعه ـ كيف لك أن تعرف؟ |
We can't see it, we can't hear it, we can't weigh it, we can't measure it in a laboratory. | Open Subtitles | لا نراه، لا نسمعه ولا يمكن وزنه، أو قياسه فى المعامل |
The Gypsy camp was very close to our barrack and we could hear it and the night was unbelievable. | Open Subtitles | المعسكر الغجري كان قريباً جداً من ثكنتنا وكان يمكننا أن نسمعه تلك الليلة كانت لا تـُصدّق |
I was wondering if you could turn down your TV,'cause we can hear it. | Open Subtitles | كنت اتساءل ان كان بامكانك أن تخفض صوت تلفزيونك لاننا نستطيع أن نسمعه |
Great run for Russ Howell. Let's hear it for Russ. | Open Subtitles | المرة العظيمة لروس هويل دعنا نسمعه لروس. |
However, what do we hear from our colleagues in Western Europe and North America? They say we are violating norms of international law. | UN | ومع ذلك، فما الذي نسمعه من زملائنا في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية؟ إنهم يقولون إننا ننتهك قواعد القانون الدولي. |
The current statement we hear from Palestinians now is that peace has brought nothing but hunger and poverty. | UN | فما نسمعه من الفلسطينيين حاليا هو أن السلم لم يأت إلا بالجوع والفقر. |
This is clear from what we hear in the United Nations conference halls and outside. | UN | وذلك يتضح مما نسمعه في قاعات اجتماع الأمم المتحدة وخارجها. |
So, we were able to isolate the sound they were hearing. | Open Subtitles | أذن, نـحـُـن نستطيع أن نعزل الصوت الذي نسمعه |
So, that explains the heavy panting we're hearing through our ceiling, our walls, and most disturbing of all, our drain. | Open Subtitles | إذن، هذا يوضح سبب صوت اللهاث العالي ،الذي نسمعه من سقفنا و حوائطنا والأكثر أرباكاً، من الصرف الصحي الخاص بنا |
Huck, if you're not saying anything, then that means what you're hearing is true. | Open Subtitles | هاك إن لم تقل شيئاً، فذلك يعني أن ما نسمعه حقيقة. |
So even though we can't see him, even though we can't hear him | Open Subtitles | حتى على الرغم من أننا لا يمكن رؤيته على الرغم من أننا لا يمكن أن نسمعه |
I don't know ... gone a little nuts! We'll hear him screaming from next door. | Open Subtitles | لا أدري لقد كان يصرخ في بيته وكنّا نسمعه. |
Mostly about whether we heard any news or talked to anyone. | Open Subtitles | غالبا عما نسمعه من أخبار أو نتحدث عن شخص ما |
The beating of our hearts is the only sound | Open Subtitles | الصوت الوحيد الذي نسمعه هو صوت دقّات قلوبنا |
We've heard it said, "An eye for eye, a tooth for tooth." | Open Subtitles | نسمعه يقول العين بالعين والسن بالسن |