"نشاهده" - Traduction Arabe en Anglais

    • watch
        
    • watching
        
    • we see
        
    • witnessing
        
    • between observed
        
    • see it
        
    Let's watch it again, with the commentary off this time. Open Subtitles دعينا نشاهده مرة أخرى، من غير تعليق هذه المرة.
    The winner gets to pick the movie we watch. Open Subtitles و الفائز يقوم باختيار الفيلم الذي سوف نشاهده
    Well, it's the finale of the cooking show that Bob and I watch, so he's taking me out for a, you know, a special lunch to celebrate. Open Subtitles الحلقة النهائية من برنامج الطبخ الذي نشاهده انا و بوب لذلك سنذهب
    Whoever we ask to fix this is gonna see what we're watching and think we're pervs. Open Subtitles أيا كان من سنطلب منه إصلاح هذا سيرى ماكنّا نشاهده ويظننا منحرفين.
    And I know--I know this is hardly news-- the video we are now watching has already had 1.3 million views online. Open Subtitles و أعرف,أن ذلك ليس بالخبر الجديد الفيديو الذي نشاهده الآن قد تمت مشاهدته 1,3 مليون مرة على الإنترنت
    However, what do we see now? The momentum is slipping away at an incredible pace, and we are in obvious danger of remaining emptyhanded, as if nothing had happened in the last two and a half years. UN ولكن ما الذي نشاهده الآن؟ فها هو الزخم يتلاشى بوتيرة مذهلة، وها نحن نواجه خطراً داهماً هو أن ننقلب بأيدٍ فارغة، كما لو أن شيئاً لم يحدث في السنتين ونصف السنة الماضية.
    Give it. Actually, I believe the person who's going to pick what to watch is me. Open Subtitles في الواقع، أعتقد أن من سيختار ما نشاهده هو أنا
    What if he makes us watch while he kills Dad? Open Subtitles ماذا لو كان يجعلنا نشاهده بينما يقتل أبي؟
    Listen, just tell her to spend the night, and we'll watch it at our house. Open Subtitles اسمع. اخبرها فقط أن تقضي الليلة وسوف نشاهده في منزلنا
    We can bleach the chicken tomorrow. Let's watch it again. Open Subtitles يمكن للدجاج أن ينتضر للغد , دعنا نشاهده مرة أخرى
    We sold our VCR, how are we supposed to watch it? Open Subtitles لقد قمنا ببيع عارض الفيديو الخاص بنا فكيف من المفترض أن نشاهده
    The thing where you come to my house and you grab the clicker and you got to be in charge and you got to pick which TV station we watch. Open Subtitles الشيئ الذي تأتي به إلى منزلي وتأخذ جهاز التحكم لتكون أنت المسيطر وتختار ما نشاهده
    But we can watch it together on the D.V.R right now. Open Subtitles لكننا يمكن أن نشاهده معًا على جهاز التسجيل الآن
    Their relationship is still interesting to us, and that's why we watch. Open Subtitles علاقتهما لا تزال محل اهتمام بالنسبة لنا ولهذا نشاهده
    Where I and a half dozen other... unfortunates had nothing to watch... but the bristling, leviathan tarantula... bunched up on the rotting, flimsy thatch... perhaps eight feet above our faces. Open Subtitles حيث كنت أنا مع مجموعة من التعساء لا نملك ما نشاهده سوى عناكب صلبةٍ ضخمة تتزاحم على السقف القشيّ العفن..
    If it moves with a gun, we will watch it in HD. Open Subtitles إن كان هُناك شخص يحمل سلاحاً، سوف نشاهده بدقة عالية.
    If you could tell us why we're watching it. Freeze it. Open Subtitles لقد رأيت هذا , اذا امكنك ان تخبرنا لماذا نحن نشاهده ؟
    So I recorded it and we're watching it tonight, aren't we? Open Subtitles لذا أنا سجلتها و نحن سوف نشاهده الليلة ، أليس كذلك ؟
    I just want to know if you think that she's onto us, if this little performance that we're watching is for our benefit. Open Subtitles أنا أتساءل فحسب إذا كنت تظنّ أنها على علم بنا إنْ كان هذا الأداء الذي نشاهده هو في مصلحتنا
    The destitution of the shanty towns, the destitution of the street children, and absolute poverty are a disgrace to us all, and they will be as long as we see marginalization as inevitable. UN إن العوز سواء الذي نشاهده في مدن الصفيح أو الذي يعاني منه أطفال الشوارع وكذلك الفقر المطلق هو وصمة عار في جبيننا جميعا، وسيظل كذلك ما دمنا ننظر للتهميش باعتباره أمرا لا يمكن تجنبه.
    Many speakers before me have taken pains to point out the very favourable political climate for renewed international disarmament initiatives that we are now witnessing and the necessity not to waste this moment in sterile debate. UN وحرص العديد ممن سبقوني من المتكلمين على الإشارة إلى المناخ السياسي المواتي جداً لما نشاهده حالياً من المبادرات الدولية المتجددة في مجال نزع السلاح وإلى ضرورة تلافي إضاعة هذه المناسبة في نقاش عقيم.
    Decades of careful study by the planet's leading scientists. Years of heated argument among the world's policy makers. Countless media stories debating the linkage between observed natural disasters and global warming. UN قد احتاج الأمر إلى عقود من الدراسة المتأنية من جانب كبار العلماء في كوكبنا، وسنوات من المناقشات المحتدمة بين صانعي السياسات في العالم، وعدد لا يحصى من التقارير الإعلامية التي تناقش صلة الاحترار العالمي بما نشاهده من كوارث.
    There's a new Truffaut film, we should go see it. Open Subtitles هناك فيلم للمخرج تروفو جديد يجب ان نشاهده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus