"نشر الشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • police deployment
        
    • deployment of the police
        
    • policing
        
    • police were deployed
        
    • of the deployment
        
    • police are deployed
        
    The civilian police deployment would be increased, while remaining within the current authorized strength. UN وسيزداد نشر الشرطة المدنية مع الإبقاء عليها في حدود القوام الحالي المأذون به.
    A majority of communities reported improved security following Afghan Local police deployment. UN وأفادت غالبية المجتمعات المحلية بتحسن الأحوال الأمنية في أعقاب نشر الشرطة المحلية الأفغانية.
    The independent expert welcomes the decision taken in the framework of the strategy to deploy newly trained police officers across the country and to ensure that all 570 communal sections are covered by the police deployment plan. UN ويرحب الخبير المستقل بالقرار المتخذ في إطار الاستراتيجية الرامية إلى نشر أفراد الشرطة المدرَّبين حديثاً في جميع أنحاء البلد، والتأكد من تغطية خطة نشر الشرطة الأقسام البلدية البالغ عددها 570.
    UNMIL is now focusing on advanced training, strategic advisory support, mentoring and facilitating the deployment of the police to the counties. UN وتركز البعثة الآن على التدريب المتقدم، وتوفير الدعم الاستشاري الاستراتيجي، وتوجيه نشر الشرطة في المقاطعات وتيسيره.
    Four seminars on security sector reform/community policing principles held with police staffs and civil society UN :: عقد 4 حلقات دراسية عن إصلاح القطاع الأمني ومبادئ نشر الشرطة في المجتمعات المحلية بالتعاون مع أفراد الشرطة والمجتمع المدني
    The higher number of desktop computers resulted from the revision of the standard ratio of computers per United Nations police officer from 3.0 to 2.0 as the police were deployed to additional locations due to the prevailing security situation UN موقع يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المنضدية إلى إعادة النظر في النسبة القياسية للحاسوب إلى كل من أفراد شرطة الأمم المتحدة من 3.0 إلى 2.0 نظرا إلى نشر الشرطة في مواقع إضافية بسبب الحالة الأمنية السائدة
    OIOS found this process to be largely reactive, which limited the speed of civilian police deployment. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه العملية تقوم أساسا على رد الفعل مما يحد من السرعة التي يتم فيها نشر الشرطة المدنية.
    60. MONUC is also reconfiguring its police deployment to meet mandated requirements. UN 60 - وتعمل البعثة أيضا على إعادة تشكيل نشر الشرطة بغرض استيفاء الشروط المقررة في ولايتها.
    The component will maintain dialogue and coordination between the military and police components, ensuring the mutual exchange of information about ongoing humanitarian, military and police deployment and operations. UN وسيقيم العنصر حوارا بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة وينسق بينهما لضمان تبادل المعلومات عن العمليات الجارية الإنسانية والعسكرية، وعمليات نشر الشرطة.
    17. OIOS also noted the lack of clearly delineated milestones or critical events against which civilian police deployment could be measured. UN 17 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا عدم وجود نقاط علاّم أو أحداث هامة محددة بوضوح يقاس على أساسها نشر الشرطة المدنية.
    At UNTAET, the procedures had been revised and finalized by the Police Commissioner at the end of June 2000, more than nine months after the first civilian police deployment. UN وقام مفوض الشرطة في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بتنقيح الإجراءات وإتمامها وذلك في نهاية حزيران/يونيه 2000 أي بعد تسعة أشهر من بدء نشر الشرطة المدنية.
    Increased Sudanese police deployment to agricultural areas to protect the harvest and community mobilization, including through the creation of security committees to facilitate agreement on nomadic routes, also ensured a lower level of conflict along these routes than in previous years. UN كما أن زيادة نشر الشرطة السودانية في المناطق الزراعية لحماية المحاصيل، والتعبئة المجتمعية، بوسائل منها إنشاء لجان أمنية لتيسير الاتفاق بشأن الطرق التي يسلكها الرحل، كفلت تراجع مستوى النزاع على طول تلك الطرق مقارنة بالسنوات الماضية.
    Civilian police deployment UN نشر الشرطة المدنية
    Civilian police deployment UN نشر الشرطة المدنية
    Civilian police deployment UN نشر الشرطة المدنية
    Small-scale rebel activity is present in southern Ituri in Orientale province, where MONUC is working closely with the FARDC to restore lasting security in the affected areas and to facilitate the deployment of the police. UN ويوجد نشاط ضئيل للمتمردين في جنوب إيتوري في المقاطعة الشرقية، حيث تعمل البعثة بشكل وثيق مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لاستعادة الأمن الدائم في المناطق المتضررة وتسهيل نشر الشرطة.
    The first hub became operational in October 2011 to a limited degree, with the partial deployment of the police. The hub is expected to be fully operational with all construction completed and all staff deployed by March 2012. UN وأصبح أول مركز جاهزا للعمل في تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى درجة محدودة، مع نشر الشرطة جزئيا.ويتوقع أن يكون هذا المركز جاهزا للتشغيل التام بإنجاز جميع أعمال التشييد ونشر جميع الموظفين بحلول آذار/مارس 2012.
    10. Underscores in this regard the importance of accelerating the deployment of the police and gendarmerie to take over public order tasks currently performed by the Forces Républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) and other groups, including by equipping the police and gendarmerie with standard policing weapons and ammunition following the partial lifting of the arms embargo pursuant to its resolution 2153 (2014); UN ١٠ - يؤكد في هذا الصدد أهمية الإسراع في نشر الشرطة والدرك لتولي مهام حفظ النظام العام التي تضطلع بها حاليا القوات الجمهورية لكوت ديفوار ومجموعات أخرى، بما في ذلك عن طريق تزويد الشرطة والدرك بالأسلحة والذخيرة العادية في أعقاب الرفع الجزئي للحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بقراره 2153 (2014)؛
    4 seminars on security sector reform/community policing principles held with police staff and civil society UN عقد 4 حلقات دراسية بشأن إصلاح قطاع الأمن/مبادئ نشر الشرطة في المجتمعات المحلية مع موظفي الشرطة والمجتمع المدني
    Advice to the National Committee on the Reform and Restructuring of the National Police and Gendarmerie (Security Services) on re-establishing policing throughout the country on the basis of international policing standards UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لإصلاح الشرطة الوطنية وقوات الدرك (الأجهزة الأمنية) وإعادة هيكلتهما بشأن إعادة نشر الشرطة في جميع أنحاء البلد على أساس المعايير الدولية لأعمال الشرطة
    The review also revealed that civilian police were deployed in non-police roles and that the movement of large civilian police contingents to and from missions needed further improvement. UN وكشف الاستعراض أيضاً عن نشر الشرطة المدنية للاضطلاع بأدوار لا علاقة لها بالشرطة وأن ثمة حاجة إلى زيادة تحسين حركة الوحدات الكبيرة من الشرطة المدنية إلى البعثات ومنها.
    40. In the light of the progress made in the normalization of State administration and the deployment of ANP personnel into newly normalized areas, a substantial revision of the deployment of civilian police is needed. UN ٤٠ - في ضوء التقدم الذي أحرز في إعادة إدارة الدولة إلى حالتها الطبيعية ونشر أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية في المناطق التي عادت إليها اﻷحوال الطبيعية حديثا، أصبحت هناك حاجة إلى إجراء تعديل كبير في نشر الشرطة المدنية.
    National police are deployed at the district level to provide security, but their effectiveness is severely hampered by manpower and logistic constraints. UN وتم نشر الشرطة الوطنية على مستوى المقاطعات لتوفير اﻷمن، ولكن فعاليتها معاقة بشدة بسبب القيود التي تكبلها من حيث القوة العاملة والسوقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus