"نشر المعلومات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • dissemination of information on
        
    • disseminating information on
        
    • disseminate information on
        
    • dissemination of information about
        
    • disseminate information about
        
    • disseminating information about
        
    • dissemination of information relating
        
    • dissemination of information concerning
        
    • dissemination of information regarding
        
    • disseminating information regarding
        
    • disseminate information regarding
        
    • dissemination of information related
        
    Question of the dissemination of information on decolonization UN مسألة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    Report of the Secretary-General on the dissemination of information on decolonization UN تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    The Committee is further concerned at the inadequate role of the media in disseminating information on child rights. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن وسائل الإعلام لا تضطلع بدور كاف في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل.
    Lack of administrative infrastructure may make it difficult to disseminate information on standards and on monitoring compliance. UN وقد يجعل الافتقار إلى الهياكل اﻷساسية الادارية من الصعب نشر المعلومات المتعلقة بالمعايير والامتثال للرصد.
    An operational framework is under preparation to stimulate and coordinate activities and events, and to facilitate the dissemination of information about ageing. UN وثمة إطار عملي قيد اﻹعداد لحفز وتنسيق اﻷنشطة والمناسبات، وتيسير نشر المعلومات المتعلقة بالشيخوخة.
    The task of information divisions is to disseminate information about the activities of United Nations organizations. UN وتتمثل مهمة الشعب المسؤولة عن اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة.
    The Government is also promoting the dissemination of information on advanced efforts as model cases so that they will be widely shared and practiced. UN وتعزز الحكومة أيضا نشر المعلومات المتعلقة بالجهود المتقدمة بوصفها حالات نموذجية بغية مشاركتها وممارستها على نطاق واسع.
    Public dissemination of information on human rights UN نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان للجمهور
    However, despite wide dissemination of information on how to apply to the Fund, a majority of the applications received came from countries already selected in previous years by the Board. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من نشر المعلومات المتعلقة بكيفية تقديم الطلبات إلى الصندوق على نطاق واسع، وردت غالبية الطلبات من بلدان سبق للمجلس اختيارها في السنوات الماضية.
    QUESTION OF THE dissemination of information on DECOLONIZATION UN مسألة نشر المعلومات المتعلقة بتصفية الاستعمار
    Promoting the dissemination of information on and increasing awareness of this problem; UN تعزيز نشر المعلومات المتعلقة بهذه المشكلة وزيادة التوعية بها؛
    The liaison officers are responsible for disseminating information on gender equality issues to the managers and employees of their respective institutions. UN ويتولى مسؤولو الاتصال مهمة نشر المعلومات المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين بين صفوف المديرين والموظفين في مؤسساتهم.
    Several proposed the establishment of a clearing-house mechanism for sustainable forest management, emphasizing the importance of disseminating information on technologies for sustainable forest management. UN واقترح عدد منها إنشاء آلية لمركز لتبادل المعلومات للإدارة الحرجية المستدامة، مع التشديد على أهمية نشر المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات الإدارة الحرجية المستدامة.
    The work of psychologists and jurists could also help in disseminating information on those problems and motivating women. UN ويمكن أيضا لعمل علماء النفس والقانونيين أن يساعد على نشر المعلومات المتعلقة بهذه المشاكل وإعطاء حافز للمرأة.
    Recent efforts of the United Nations and agencies to disseminate information on the Convention and the Optional Protocol are also described. UN كما يرد وصف للجهود التي بذلتها في الآونة الأخيرة الأمم المتحدة والوكالات بغرض نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    The Department of Public Information should do more to disseminate information on the role of the Organization in advancing the process of decolonization. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن يقوم بالمزيد من أجل نشر المعلومات المتعلقة بدور المنظمة في النهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    It will also require the broad dissemination of information about the Agenda for Development. UN كما سيتطلب نشر المعلومات المتعلقة بخطة للتنمية على نطاق واسع.
    ATRCW is working closely with United Nations bodies and non-governmental organizations to disseminate information about the conferences and their preparatory process; UN والمركز الافريقي للمرأة يعمل بصورة وثيقة مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل نشر المعلومات المتعلقة بالمؤتمر وعملياته التحضيرية؛
    He acknowledged the role of the media in disseminating information about the dangers of corruption, raising awareness and conducting investigative work. UN وأقرَّ بدور الإعلام في نشر المعلومات المتعلقة بمخاطر الفساد والتوعية وإجراء التحقيقات.
    dissemination of information relating to the Covenant and the Optional Protocols UN نشر المعلومات المتعلقة بالعهد والبروتوكولين الاختياريين
    B. dissemination of information concerning United Nations activities in the field of international law through the electronic medium UN باء - نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي عن طريق الوسائل اﻹلكترونية
    dissemination of information regarding rights among foreign workers UN نشر المعلومات المتعلقة بالحقوق في أوساط العمال الأجانب
    It is disseminating information regarding the Agreements and explanatory material designed to help voters understand the process. UN فهو بصدد نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقات ومواد إيضاحية يتوخى منها مساعدة الناخبين على فهم مضمون هذه العملية.
    At the same time, the latter needs to better disseminate information regarding avenues and mechanisms for legal assistance to the public. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للدولة أن تعزز نشر المعلومات المتعلقة بسبل وآليات حصول الجمهور على المساعدة القانونية.
    His delegation commended IAEA on its efforts to ensure the dissemination of information related to safety. UN وإن وفده يثني على الوكالة الدولية للطاقة الذرية لما تبذله من جهود لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus