"نشق طريقنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • make our way
        
    • work our way
        
    • blast our way
        
    • Shoot our way
        
    • working our way
        
    • our way out
        
    • fight our way
        
    • our way through
        
    All right, we have to make our way to the Space Station. Open Subtitles حسناً، علينا أن نشق طريقنا إلى محطة الفضاء.
    But we can choose who we make our way through this world with. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نختار مع من نشق طريقنا في هذا العالم
    All right, we're gonna start with these accounts and then work our way to the new ones. Open Subtitles حسنا، سنبدأ بهذه الحسابات وبعد ذلك نشق طريقنا إلى الحسابات الجديدة
    And under the circumstances... maybe we should just blast our way in. Open Subtitles و تحت هذه الظروف ربما علينا فقط أن نشق طريقنا للداخل
    Shoot our way out? Open Subtitles نشق طريقنا للخارج
    We're working our way up the ladder. Brad is clearly the kingpin. Open Subtitles إننا نشق طريقنا نحو القائد من الواضح أنت براد هو المسؤول
    Okay. So maybe we're gonna have to fight our way out of this one. Open Subtitles حسنًا، ربما ينبغي علينا ان نشق طريقنا خارج هذه الشاحنة
    You all served him well, and I look forward to continuing the work you began together, as we navigate our way through this difficult time. Open Subtitles جميعكم أشرفتهم على خدمتَه بشكل جيّد و أتطلع لأكمال العمل الذي بدأتموه سويًا بينما نشق طريقنا خلال هذه الأوقات العصيبة.
    Well ah, we'll make our way to Key Diego. Open Subtitles حسنا آه، ونحن سوف نشق طريقنا إلى كي دييغو.
    Besides, you don't want to get lost when we finally make our way to the Refuge, now do you? Open Subtitles بجانب، أنتم لا تودون أن تضلوا عنا عندما نشق طريقنا للملاذ، صحيح؟
    Me and Doc can make our way to higher ground on foot. Open Subtitles أنا وثيقة يمكن أن نشق طريقنا الى مناطق مرتفعة سيرا على الأقدام.
    All we could do was patch up the wounded, bury the dead, and try to make our way down here. Open Subtitles كل ما استطعنا فعله ان نضمد الجرحى وندفن الموتى ثم نحاول ان نشق طريقنا الى هنا
    So why don't we start at the end and work our way backwards? Open Subtitles إذاً لما لا نبدأ من النهاية ، دعينا . نشق طريقنا ونعود للخلف
    I think we should start at the sandbar and work our way over. Open Subtitles أعتقد أنه علينا البدء من مكان مستوي , ثم نشق طريقنا بعد ذلك
    Then we start there and work our way through. Open Subtitles لذا نبدأ من هناك و نشق طريقنا.
    Find Teyla, bust her out and blast our way home. Open Subtitles يجد (تايلا), ويخرجها ثم نشق طريقنا للوطن.
    Shoot our way out? Open Subtitles نشق طريقنا للخارج
    I say we go to plan b-- wait for the guards come in, I beat'em up, take their guns, we Shoot our way out of here. Open Subtitles أقترح بأن نذهب للخطة (ب) ِ ، ننتظر قدوم الحرّاس ، أنقض عليهم ونأخذ أسلحتهم ، نشق طريقنا للخروج من هنا
    Well, they're trickier to track down, but we're working our way through the list. Open Subtitles إنهم أصعب من أن يتم تعقبهم، لكننا نشق طريقنا عبر اللائحة
    We're already working our way down that list of supposed art buyers. Open Subtitles ونحن نشق طريقنا عبر قائمة المشترين الفرضيين
    -We should fight our way out. -Fighting puts us at risk. Open Subtitles ــ يجب أن نشق طريقنا للخارج ــ القتال يضعنا في الخطر
    So, I guess if we managed to fight our way into science, we, too, could someday have a welcome mat of the periodic table. Open Subtitles لذا، أعتقد، إذا استطعنا أن نشق طريقنا في العلم ، أيضا سيكون لدينا ممسحة مع الجدول الدوري، يوم واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus