Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. | UN | سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل. |
Finally, Mr. Secretary-General, we thank you for your leadership in focusing international attention on this heinous practice. | UN | وأخيرا، سيادة اﻷمين العام، نشكركم على تزعمكم حركة تركيز الاهتمام الدولي على هذه الممارسة المشينة. |
Gentlemen, on behalf of a grateful nation, we thank you. | Open Subtitles | ايها السادة ، بالنيابة عن امتنا الممتنة نحن نشكركم |
We also thank you for the thought-provoking statement you made today. | UN | كما نشكركم على بيانكم المحفز للأفكار الذي قدمتموه هذا اليوم. |
Anyway, we hope you enjoyed those films and all that remains now is for us to say thank you for watching. | Open Subtitles | المهم ، نأمل أن تكونوا قد أستمتعتم بهذه الأفلام وكل ما تبقى لنا الآن هو أن نشكركم على المتابعة |
I'm sure we can all agree that the safety of the family was paramount, and we thank you both for their rescue. | Open Subtitles | أنا متأكد من أننا يمكن أن نتفق جميعا على أن سلامة الأسرة كانت أمراً بالغ الأهمية ونحن نشكركم على إنقاذهم |
In conclusion, Mr. President, we thank you and offer you our full consideration and appreciation. | UN | ختاماً سيدي الرئيس نشكركم ونتقدم لكم بوافر الاحترام والتقدير. |
we thank you for your able leadership and effective guidance of our deliberations and consultations. | UN | نشكركم على حسن الأداء والطريقة التي تديرون بها الأشغال وكذا المشاورات. |
You produced a great deal of work on behalf of all of us, and we thank you very much. | UN | فقد أنجزتم الكثير من الأعمال بالنيابة عنا جميعا، ونحن نشكركم جزيل الشكر. |
we thank you for your personal leadership of the Assembly during this session and look forward to working with you during the remaining months of your term in office. | UN | وإننا نشكركم على قيادتكم الشخصية للجمعية خلال هذه الدورة ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر المتبقية من فترة عملكم. |
we thank you and the co-Chairmen for your personal commitment and dedication to this historic task. | UN | نشكركم ونشكر الرئيسين المشاركين، على التزامكم وتفانيكم الشخصيين في هذه المهمة التاريخية. |
we thank you in particular, Madam President, for reconvening the tenth emergency special session, and we thank members in advance for their support. | UN | نشكركم أعضاء الجمعية جميعا مرة أخرى لدعمكم وتأيـيدكم، ونشكركِ، سيدتي الرئيسة، بشكل خاص، على انعقاد هذه الدورة الهامة. |
we thank you all for that honour and for that expression of solidarity. | UN | إننا نشكركم جميعا على ذلك التشريف والتعبير عن التضامن. |
we thank you again, Mr. President, for the opportunity to present our views. | UN | نشكركم مرة أخرى، سيدي الرئيس، على إتاحتكم الفرصة لنا للإعراب عن آرائنا. |
we thank you for having taken some of these into account in your proposal. | UN | ونحن نشكركم على أن مقترحكم الأخير يتضمن البعض من تلك المقترحات. |
13. thank you for the opportunity to comment on the draft report. | UN | 13 - نشكركم على إتاحة الفرصة لنا للتعليق على مشروع التقرير. |
We just wanted to say thank you for everything you did. | Open Subtitles | لقد أردنا فقط أن نشكركم لأجل كل شيء فعلتموه |
we are grateful to you and the other members of the P-6 for your tireless efforts. | UN | نشكركم وسائر الرؤساء الستة على جهودكم الدؤوبة. |
Mike and I just wanna thank you guys for planning this wonderful dinner for us. | Open Subtitles | انا ومايك نريد ان نشكركم يا جماعة لتخطيطكم هذا العشاء المذهل لنا |
First of all, I want to thank you all for coming. We appreciate your efforts. You did a great job. | Open Subtitles | أولاً نشكركم على الحضور نقدر جهودكم لقد قمتم بعمل رائع |
We do not want to conclude without first thanking you for the way you have conducted the consultations on the programme of work being discussed today. | UN | ولا نريد أن نختتم هذا البيان دون أن نشكركم أولاً على الطريقة التي أدرتم بها المشاورات بشأن برنامج العمل الجاري مناقشته اليوم. |
We would like to thank you for including OECD in the consultation process. | UN | ونود أن نشكركم على إشراك منظمتنا في عملية التشاور. |
We should like to thank you for submitting document CD/WP.559. | UN | ونود أن نشكركم على تقديم الوثيقة CD/WP.559. |