The pact was only halfway to completion and faced obstacles even more pressing than had been the case in 2002. | UN | وقطع الميثاق نصف الطريق إلى إنجازه وهو يواجه عقبات أشد إلحاحا مما كان عليه الحال في سنة 2002. |
Looks like we're a little over halfway there. Why? | Open Subtitles | يبدو أنّنا تجاوزنا نصف الطريق بقليل لوجهتنا، لمَ؟ |
I heard that danny parked merv's boat halfway up the beach. | Open Subtitles | سمعت بأنّ داني أوقف قارب ميرف نصف الطريق في الشاطئ |
I'll be surprised if they get halfway to Navarone. | Open Subtitles | سوف اندهش اذا اكملوا نصف الطريق الي نفارون |
Ratcliffe wouldn't take us halfway around the world for nothin'. | Open Subtitles | راتكليف لا يأخذنا نصف الطريق حول العالم بدون مقابل. |
Smokey Joe here got halfway to the highway and collapsed. | Open Subtitles | جوى المدخن ذهب الى نصف الطريق السريع ثم انهار |
Problem is, it's halfway to Florida Bay by now. | Open Subtitles | المشكلة هي أن نصف .الطريق لخليج فلوريد الأن |
I can walk halfway through walls, then I get stuck. | Open Subtitles | بوسعي أن أقطع نصف الطريق عبر الجدران، ثمّ أعلق |
There is an ancient saying in China that, on a journey of 100 miles, the first 90 are only halfway. | UN | هناك مثل قديم في الصين يقول إن الأميال التسعين الأولى من رحلة طولها 100 ميل ليست سوى نصف الطريق. |
Now that we are halfway towards the 2015 deadline, it is clear that remarkable progress has been achieved in many areas. | UN | والآن بعد أن قطعنا نصف الطريق نحو الموعد النهائي في عام 2015، من الملاحظ أن تقدما ملموسا قد أحرز في العديد من المجالات. |
When you bring half of the poor people over the poverty line, that is only halfway to sustainability. | UN | وعندما نخرج نصف الفقراء من خط الفقر، فإن ذلك نصف الطريق فقط نحو تحقيق الاستدامة. |
It is clear that the signing of the Convention takes us only halfway along the road we have to travel. | UN | من الواضح أن التوقيع على الاتفاقية يجعلنا نقطع نصف الطريق فقط الذي ينبغي لنا أن نقطعه. |
I, uh, drove up to Vassar to see you, but I stopped halfway and turned around and came home. | Open Subtitles | سافرت إلى فاسر بالسيارة لكي أقابلك لكنني وقفت في نصف الطريق ولففت عائدًا للبيت |
I got a backlog of orders stretching halfway down the block. | Open Subtitles | حسناً،لدي ترُاكمات من الطلبات تمتد حتى نصف الطريق للأسفل |
I mean, they're ten. That's halfway to adulthood. | Open Subtitles | أعني، إنهم في العاشرة، هذا نصف الطريق نحو البلوغ |
There once was a boy who was taken from his family and carried halfway around the world. | Open Subtitles | كان هنالك مرة فتى سُرق من عائلته ونُقل إلى نصف الطريق حول العالم. |
That's funny because I just left the halfway house where you were supposed to live, and they told me they have not seen | Open Subtitles | هذا مضحك لأنني قطعت نصف الطريق الى المنزل الذي يجب أن تسكن به وأخبروني بأنهم لم يشاهدوك |
If I have a bad set on Colbert tomorrow, you're gonna be halfway to an ass whooping. | Open Subtitles | لو عرضي كان سيء غذاً فسوف تقطع نصف الطريق لركل مؤخرتك |
So naturally, I reached out to the love of my life for help, but he was already halfway to shore. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال, لقد جئتُ إلى إلى حبيب حياتي للمُساعدة ولكنَّه كان في نصف الطريق إلى الشاطئ. |
Okay, students, we're halfway through the worst night of our lives. | Open Subtitles | حسناً , يا طلاب لقد تخطينا نصف الطريق لأسوأ ليلة في حياتنا |
The scheme of limits permits the next scale to move, step by step, more than half way towards these rates by the year 1997. | UN | إن مخطط الحدود يسمح للجدول القادم أن يتحرك خطوة خطوة ليقطع أكثر من نصف الطريق صوب تحقيق تلك المعـدلات في عام ١٩٩٧. |