In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. | UN | وفي عام 2010، تحسن الطلب على الغاز نتيجة للانتعاش الاقتصادي وللطقس الشديد البرودة في نصف الكرة الشمالي. |
Once the Treaty has entered into force, we look forward to establishing cooperative arrangements with other nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere. | UN | ونتطلع، بمجرد بدء نفاذ المعاهدة، إلى إقامة ترتيبات تعاونية مع مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي. |
In this respect, we welcome Brazil's initiative to make the southern hemisphere a zone free of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد نرحب بالمبادرة التي تقدمت بها البرازيل بجعل نصف الكرة الجنوبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
His concern for democracy in the American hemisphere is supported. | UN | وأن اهتمامه بالديمقراطية في نصف الكرة اﻷمريكي أمر نؤيده. |
This decision is another step forward in the preparatory process for the creation of a hemispheric trading area. | UN | وهذا القــرار خطـــوة أخرى إلى اﻷمــام في العملية التمهيدية لإنشاء منطقة للتجارة في نصف الكرة اﻷرضية. |
We are now committed to having the southern hemisphere recognized as an area free of nuclear weapons. | UN | ونحن ملتزمون اﻵن بجعــل نصف الكرة الجنوبي معترفا به بوصفه منطقة خالية مـــن اﻷسلحة النووية. |
Mexico will continue to support the Brazilian initiative to consolidate the southern hemisphere as a nuclear-weapon-free zone. | UN | وستواصل المكسيك تأييد المبادرة البرازيلية لدعم نصف الكرة الجنوبي بوصفه منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
The southern hemisphere considers itself free from the instruments of Armageddon. | UN | ويعتبر نصف الكرة الجنوبي نفسه خاليا من أدوات الحرب المبيدة. |
Yet there is still resistance to the creation of new nuclear-weapon-free zones, in the southern hemisphere as well as the northern hemisphere. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك مقاومة ﻹنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة اﻷرضية بنصفيها الجنوبي والشمالي. |
Significant progress has been achieved over the last decade to bring peace and stability to the hemisphere of the Americas. | UN | أحرز تقدم كبير على امتداد العقد الماضي لتحقيق السلم والاستقرار في نصف الكرة الذي تنتمي إليه البلدان اﻷمريكية. |
The agreement commits these countries to pursue regional trade liberalization to further economic integration in the western hemisphere. | UN | وتلتزم هذه البلدان بموجب الاتفاق بمتابعة تحرير التجارة الإقليمية لتعزيز التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الغربي. |
This country is an anachronism in the democratic Western hemisphere, a throwback to a crueler and less free time. | UN | فهذا البلد يمثل مفارقة تاريخية في نصف الكرة الغربي الديمقراطي، ونكوصا إلى عصر أكثر قسوة وأقل حرية. |
Unlike some countries of the northern hemisphere, however, it was not setting itself up as an example. | UN | غير أنها، بخلاف بعض البلدان الواقعة في نصف الكرة الشمالي، لم تجعل من نفسها مثلاً. |
In the northern hemisphere, that effort joins the effort of Mongolia, which has been declared a nuclear-weapon-free territory. | UN | وفي نصف الكرة الشمالي، يلتحم هذا الجهد بجهد منغوليا التي أعلنت أرضا خالية من الأسلحة النووية. |
That Caribbean country just south of the Florida keys is the poorest country in the western hemisphere. | UN | إن ذلك البلد الكاريبي الواقع جنوبي جزر فلوريدا المنخفضة هو الأفقر في نصف الكرة الغربي. |
Capable of striking most of the major cities in the western hemisphere. | Open Subtitles | قادرة على الوصول إلى معظم المدن الكبرى في نصف الكرة الغربي. |
And slowly the Northern hemisphere iced over, triggering a global cooling. | Open Subtitles | ورويداُ رويداً يتم تجليد نصف الكرة الشماليّ مُطلِقاً برودة عالميّة |
Giant plumes of radioactive smoke and particles spread across the northern hemisphere. | Open Subtitles | غبار ضخم من الأبخرة والجزيئات المشعّة تنتشر عبر نصف الكرة الشمالي. |
Fact: the people in this room, you all control the largest private army in the Western hemisphere. | Open Subtitles | حقيقة، أن الأشخاص في هذه الحجرة جميعكم تتحكمون بأكبر قوةٍ خاصة في نصف الكرة الغربي |
One ad hoc expert group meeting to study the links between hemispheric integration and Latin American and Caribbean integration; | UN | اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Objective of the Organization: To strengthen linkages between Latin American and Caribbean countries and the global economy and regional cooperation and integration schemes at subregional, regional and hemispheric levels. | UN | هدف المنظمة: تعزيز الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي، وخطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة. |
He's supposed to fly halfway across the world on something you say? | Open Subtitles | من المفترض به ان يعبر نصف الكرة الأرضية ذاهباً لشيء غير مضمون |
No! I came halfway around the world for you! | Open Subtitles | لا، لقد قطعت مسافة نصف الكرة الأرضية من أجلك |