"نصلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • pray
        
    • praying
        
    • blade
        
    • prayer
        
    • our
        
    • prayed
        
    • prayers
        
    pray for me to the English God, to the God in heaven. Open Subtitles نصلي من أجل لي إلى الله الإنجليزية، إلى الله في السماء.
    We must pray that God has mercy on their souls. Open Subtitles علينا أن نصلي للرب من أجل أن يرحم أرواحهم
    She had time to thank her pets, and then she asked us all to pray for peace in the Midwest. Open Subtitles كان لديها الوقت الكافي لتشكر حيواناتها الأليفة ثم طلبت منا أن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط
    Years. Spent praying to the gods for the faintest hint of your survival. Open Subtitles سنوات قضينها نصلي للآلهة لإلهامنا بانك حياً
    And let's pray it works the way it's supposed to. Open Subtitles ودعنا نصلي بأن تنجح هذه الوسيلة كما هو مفترض
    So we meet every week to pray and discuss Scripture. Open Subtitles نحن نلتقي كل أسبوع لكي نصلي ونناقش الكتاب المقدس؟
    That was really nice. We never pray before meals at our house. Open Subtitles ذلك كان لطيفا للغاية نحن لا نصلي قبل الوجبات في منزلنا
    pray for the best, prepare for the worst, yeah? Open Subtitles نصلي لأفضل الأمور و نستعد لأسوءها، أليس كذلك؟
    Does that mean that we get to have those little prayer rugs and pray five times a day? Open Subtitles هل هذا يعني انه يجب ان نملك سجادة الصلاة الصغيرة و نصلي خمس مرات في اليوم؟
    May God in his infinite mercy bless you all as we pray for the repose of the soul of our late President. UN فليبارككم الله جميعا ويرحمكم برحمته الواسعة ونحن نصلي لراحة روح رئيسنا الراحل.
    We pray for the peaceful repose of those who perished at the hands of these terrorist attacks, and extend our deepest condolences to their bereaved families. UN إننا نصلي لراحة نفوس أولئك الذين لاقوا حتفهم جراء هذه الهجمات الإرهابية، ونوجه خالص تعازينا لعائلاتهم المفجوعة.
    We pray for a peaceful end to the current conflicts raging throughout many regions. UN وإننا نصلي من أجل التوصل إلى نهاية سلمية للصراعات الحالية التي تجتاح مناطق كثيرة.
    We pray for peace and security for Iraq and hope that sovereignty will be restored to its people as soon as possible. UN إننا نصلي من أجل السلام والأمن في العراق ونأمل أن تعاد إلى الشعب العراقي سيادته في أقرب وقت ممكن.
    In wishing the injured a speedy recovery, we pray that the souls of all those who died rest in perfect peace. UN ونحن إذ نتمنى للجرحى عاجل الشفاء، فإننا نصلي من أجل كل الضحايا.
    We read them in different languages, yet we pray to the same heavens. UN ونقرؤها بلغات مختلفة، ولكننا نصلي إلى السماوات ذاتها.
    We continue to pray for lasting peace in the Middle East. UN إننا لا نزال نصلي من أجل إحلال سلام دائم في الشرق اﻷوسط.
    We pray for an end to the senseless killing in Afghanistan, so that the Afghan people may be able to resume their normal lives and rebuild and develop their war-torn nation. UN إننا نصلي من أجل انتهاء أعمال القتل التي لا معنى لها في أفغانستان، حتى يتمكن شعب أفغانستان من استئناف حياته الطبيعية وإعادة بناء وتطوير دولته التي مزقتها الحرب.
    I don't know, we'll tell him we're praying for loved ones or lighting a candle, whatever these people do here. Open Subtitles أنا لا أعرف، نحن سوف نقول له اننا نصلي من أجل أحبائنا أو إشعال شمعة، أى ما كان هؤلاء الناس يفعلوا هنا.
    Hey, we're no strangers to praying and crying in this house. Open Subtitles مهلاً , نحن لسنا غرباء كي نصلي وندعو في هذا المنزل
    But you'll not know it until my blade is in you. Open Subtitles ولكنك لن تعرف ذلك إلا بعد أن يخترق نصلي جسدك
    "Standing on the threshold we prayed for her" Open Subtitles ♪ تقف من جديد ♪ ♪ ونحن نصلي من أجلها ♪
    We offer our thoughts and prayers to the family, friends and countrymen of King Hassan. UN إننا نصلي من أجل أسرة وأصدقاء ومواطني الملك الحسن ونفكر فيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus