pray for me to the English God, to the God in heaven. | Open Subtitles | نصلي من أجل لي إلى الله الإنجليزية، إلى الله في السماء. |
She had time to thank her pets, and then she asked us all to pray for peace in the Midwest. | Open Subtitles | كان لديها الوقت الكافي لتشكر حيواناتها الأليفة ثم طلبت منا أن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط |
We pray for a peaceful end to the current conflicts raging throughout many regions. | UN | وإننا نصلي من أجل التوصل إلى نهاية سلمية للصراعات الحالية التي تجتاح مناطق كثيرة. |
We pray for peace and security for Iraq and hope that sovereignty will be restored to its people as soon as possible. | UN | إننا نصلي من أجل السلام والأمن في العراق ونأمل أن تعاد إلى الشعب العراقي سيادته في أقرب وقت ممكن. |
I don't know, we'll tell him we're praying for loved ones or lighting a candle, whatever these people do here. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، نحن سوف نقول له اننا نصلي من أجل أحبائنا أو إشعال شمعة، أى ما كان هؤلاء الناس يفعلوا هنا. |
Let us all pray for good to triumph over evil, and let us pray that some thing or someone will guide us on. | Open Subtitles | دعنا نصلي لإنتصار الخير على الشر و دعنا نصلي من أجل أن أحد أو شيئاً ما يقودنا لذلك |
We continue to pray for lasting peace in the Middle East. | UN | إننا لا نزال نصلي من أجل إحلال سلام دائم في الشرق اﻷوسط. |
We pray for an end to the senseless killing in Afghanistan, so that the Afghan people may be able to resume their normal lives and rebuild and develop their war-torn nation. | UN | إننا نصلي من أجل انتهاء أعمال القتل التي لا معنى لها في أفغانستان، حتى يتمكن شعب أفغانستان من استئناف حياته الطبيعية وإعادة بناء وتطوير دولته التي مزقتها الحرب. |
And now, for those who want to, let us pray for mercy and forgiveness and return of those who've left us. | Open Subtitles | والآن, بالنسبة لهؤلاء الذين يريدون دعونا نصلي من أجل الرحمة والمغفرة |
I meant pray for their families... the still-alive ones. | Open Subtitles | أقصد نصلي من أجل عائلتهم الذين على قيد الحياة |
We pray for these children, set them free from original sin make them a temple of your glory and send the Holy Spirit to dwell with them. | Open Subtitles | نحن نصلي من أجل هؤلاء الأطفال إطلاق سراحهم من الخطيئة الأصلية جعلها معبد مجدك ويرسل الروح المقدسة لتسكن معهم |
We are pledged to come here every day and pray for their deaths. | Open Subtitles | تعهدنا أن نأتي إلى هنا كل يوم و نصلي من أجل وفياتهم |
We must pray for the strength of the prophet. | Open Subtitles | يجب علينا أن نصلي من أجل قوة النبي. |
You know, we pray for a good clean life, a list of do's or don'ts, and we act like animals. | Open Subtitles | كما تعلمون، نصلي من أجل حياة نظيفة جيدة، قائمة من يفعل أو لا، ونحن نتصرف مثل الحيوانات. |
We pray for your strength, that she will come to accept that her earthly loss is the beginning of life ever after for John, whom she loved. | Open Subtitles | نصلي من أجل قوتك ، التى تنقذها من فقدانها فى الحياه بدايه حياه مع جون الذى كانت تحبه |
Lord, we pray for the relief of suffering And an end to war throughout the world. | Open Subtitles | ربنا ، ونحن نصلي من أجل تخفيف المعاناة ونهاية الحرب في العالم |
In our church we pray for king George, and of course his armed forces. | Open Subtitles | في كنيستنا نصلي من أجل الملك جورج ، وبالطبع من أجل قواته المسلحة |
We pray for the speediest possible settlement, one that is comprehensive and has realistic prospects for the lasting peace and economic prosperity of all concerned. | UN | إننا نصلي من أجل التوصل إلى تسوية في أسرع وقت، تكون شاملة وتنطوي على احتمالات واقعية لتحقيق السلم الدائم والرخاء الاقتصادي لكل اﻷطراف المعنية. |
Then why are we praying for peace in the Midwest? | Open Subtitles | إذن فلِمَ نحن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط |
We were praying for our daughter's recovery. | Open Subtitles | كنا نصلي من أجل الانتعاش ابنتنا. |