"نصلي من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • pray for
        
    • praying for
        
    • us pray
        
    pray for me to the English God, to the God in heaven. Open Subtitles نصلي من أجل لي إلى الله الإنجليزية، إلى الله في السماء.
    She had time to thank her pets, and then she asked us all to pray for peace in the Midwest. Open Subtitles كان لديها الوقت الكافي لتشكر حيواناتها الأليفة ثم طلبت منا أن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط
    We pray for a peaceful end to the current conflicts raging throughout many regions. UN وإننا نصلي من أجل التوصل إلى نهاية سلمية للصراعات الحالية التي تجتاح مناطق كثيرة.
    We pray for peace and security for Iraq and hope that sovereignty will be restored to its people as soon as possible. UN إننا نصلي من أجل السلام والأمن في العراق ونأمل أن تعاد إلى الشعب العراقي سيادته في أقرب وقت ممكن.
    I don't know, we'll tell him we're praying for loved ones or lighting a candle, whatever these people do here. Open Subtitles أنا لا أعرف، نحن سوف نقول له اننا نصلي من أجل أحبائنا أو إشعال شمعة، أى ما كان هؤلاء الناس يفعلوا هنا.
    Let us all pray for good to triumph over evil, and let us pray that some thing or someone will guide us on. Open Subtitles دعنا نصلي لإنتصار الخير على الشر و دعنا نصلي من أجل أن أحد أو شيئاً ما يقودنا لذلك
    We continue to pray for lasting peace in the Middle East. UN إننا لا نزال نصلي من أجل إحلال سلام دائم في الشرق اﻷوسط.
    We pray for an end to the senseless killing in Afghanistan, so that the Afghan people may be able to resume their normal lives and rebuild and develop their war-torn nation. UN إننا نصلي من أجل انتهاء أعمال القتل التي لا معنى لها في أفغانستان، حتى يتمكن شعب أفغانستان من استئناف حياته الطبيعية وإعادة بناء وتطوير دولته التي مزقتها الحرب.
    And now, for those who want to, let us pray for mercy and forgiveness and return of those who've left us. Open Subtitles والآن, بالنسبة لهؤلاء الذين يريدون دعونا نصلي من أجل الرحمة والمغفرة
    I meant pray for their families... the still-alive ones. Open Subtitles أقصد نصلي من أجل عائلتهم الذين على قيد الحياة
    We pray for these children, set them free from original sin make them a temple of your glory and send the Holy Spirit to dwell with them. Open Subtitles نحن نصلي من أجل هؤلاء الأطفال إطلاق سراحهم من الخطيئة الأصلية جعلها معبد مجدك ويرسل الروح المقدسة لتسكن معهم
    We are pledged to come here every day and pray for their deaths. Open Subtitles تعهدنا أن نأتي إلى هنا كل يوم و نصلي من أجل وفياتهم
    We must pray for the strength of the prophet. Open Subtitles يجب علينا أن نصلي من أجل قوة النبي.
    You know, we pray for a good clean life, a list of do's or don'ts, and we act like animals. Open Subtitles كما تعلمون، نصلي من أجل حياة نظيفة جيدة، قائمة من يفعل أو لا، ونحن نتصرف مثل الحيوانات.
    We pray for your strength, that she will come to accept that her earthly loss is the beginning of life ever after for John, whom she loved. Open Subtitles نصلي من أجل قوتك ، التى تنقذها من فقدانها فى الحياه بدايه حياه مع جون الذى كانت تحبه
    Lord, we pray for the relief of suffering And an end to war throughout the world. Open Subtitles ربنا ، ونحن نصلي من أجل تخفيف المعاناة ونهاية الحرب في العالم
    In our church we pray for king George, and of course his armed forces. Open Subtitles في كنيستنا نصلي من أجل الملك جورج ، وبالطبع من أجل قواته المسلحة
    We pray for the speediest possible settlement, one that is comprehensive and has realistic prospects for the lasting peace and economic prosperity of all concerned. UN إننا نصلي من أجل التوصل إلى تسوية في أسرع وقت، تكون شاملة وتنطوي على احتمالات واقعية لتحقيق السلم الدائم والرخاء الاقتصادي لكل اﻷطراف المعنية.
    Then why are we praying for peace in the Midwest? Open Subtitles إذن فلِمَ نحن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط
    We were praying for our daughter's recovery. Open Subtitles كنا نصلي من أجل الانتعاش ابنتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus