That largely reflected increases in per capita income and the allocation of a large proportion of the public budget to social activities. | UN | وبين هذا الارتفاع إلى حد كبير الزيادات في نصيب الفرد من الدخل وتخصيص نسبة كبيرة من الميزانية العامة للأنشطة الاجتماعية. |
It was therefore neither equitable nor just for developing countries to be assigned to level B solely on the basis of per capita GNI. | UN | ولذلك، ليس من الإنصاف ولا العدل أن توضع بلدان نامية في المستوى باء فقط على أساس نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي. |
Both current and capital accounts are fully liberalized, with per capita foreign inflows amounting to 15 per cent of GDP. | UN | والحسابات الجارية والرأسمالية محررة تماما ويبلغ نصيب الفرد من التدفقات الأجنبية 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
He noted that increases in per capita income encouraged investment in the forest sector and citizens that valued their forests. | UN | وأشار إلى أن الزيادات في نصيب الفرد من الدخل تشجع الاستثمار في قطاع الغابات والمواطنين الذين يقدِّرون غاباتهم. |
As a result, peacekeeping costs per capita have been driven steadily downward over the past several years. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض نصيب الفرد من تكاليف حفظ السلام بصورة مطردة خلال السنوات العديدة الماضية. |
With very few exceptions, most countries now have per capita gross domestic products lower than those of a decade or even two decades earlier. | UN | وباستثناءات قليلة جدا، انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في معظم البلدان عما كان عليه قبل عقد أو حتى قبل عقدين. |
With 12 per cent of the world's population, Africa had an average per capita income of $300. | UN | ويوجد في افريقيا ١٢ في المائة من سكان العالم، ويبلغ نصيب الفرد من الدخل فيها ٣٠٠ دولار. |
It also notes that economic conditions have not been favourable and per capita income is relatively low. | UN | وتلاحظ أيضا أن الظروف الاقتصادية ليست مواتية وأن متوسط نصيب الفرد من الدخل منخفض نسبيا. |
The debt-burden factor should continue to be taken into account and low per capita income relief should be maintained. | UN | ويجب مواصلة مراعاة عامل المديونية والمحافظة على التخفيضات الممنوحة للبلدان التي نصيب الفرد من الدخل فيها ضعيف. |
Evidence suggests, however, that the absolute difference in per capita income between the richest and poorest countries has increased during the 1990s. | UN | بيد أن الدلائل توحي بأن الفرق المطلق في نصيب الفرد من الدخل بين أغنى البلدان وأفقرها قد تعاظم خلال التسعينات. |
Many of the least developed countries have suffered a severe decline, particularly in terms of ODA received per capita. | UN | وواجه الكثير من أقل البلدان نموا تدنيا شديدا خاصة من حيث نصيب الفرد من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Number of countries monitored Decline in GDP per capita | UN | الانخفاض في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
Gross national income per capita has fallen to nearly half of what it was two years before. | UN | وانخفض نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي إلى قرابة نصف ما كان عليه قبل سنتين. |
The per capita gross national product (GNP) is around $850. | UN | ويناهز نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 850 دولارا. |
Annually, our country's economic growth surpasses 20 per cent, with the volume of production per capita exceeding $8,000. | UN | ويتجاوز النمو الاقتصادي لبلادنا نسبة 20 في المائة، في حين يتجاوز نصيب الفرد من الإنتاج ثمانية آلاف دولار. |
To that end, other factors need to be considered that go beyond a mere reference to per capita GDP. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، من الضروري مراعاة عوامل تتجاوز مجرد الإشارة إلى نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
In addition, in measuring the standard of living, it uses the per capita GNI in purchasing power parity. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنه لدى قياس مستوى المعيشة، يستخدم نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في تعادل القوة الشرائية. |
(i) Average per capita debt-adjusted gross national income | UN | ' 1` متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدل حسب الديون |
(iii) Inflation-adjusted low per capita income adjustment threshold | UN | ' 3` العتبة المعدلة حسب التضخم للتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل |
By using the World Bank's low income ceiling, the low per capita income adjustment would be targeted to the countries most in need. | UN | وباستخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض، ستوجه التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل إلى البلدان الأكثر احتياجا. |
Figure 11 per-capita expense structure for urban families in China | UN | بنية نصيب الفرد من النفقات بالنسبة إلى الأسر في المناطق الحضرية في الصين |
The allowance is payable if income per head in the family does not exceed 25 per cent of the average wage in the preceding year. | UN | وتُدفع العلاوة إذا كان نصيب الفرد من الدخل في اﻷسرة لا يتجاوز ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر في السنة السابقة. |
Moreover, for developing countries, even rising output per person is a minimal growth criterion. | UN | يضاف إلى ذلك أنه حتى الارتفاع في مستوى نصيب الفرد من الناتج يمثل، في حالة البلدان النامية، معياراً أدنى للنمو. |
In 2003, five countries in the region had a gross domestic product (GDP) per capita of about $1 per day. | UN | ففي عام 2003، كان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في خمسة بلدان في المنطقة نحو دولار واحد في اليوم. |
The per capital GDP in 1998 was approximately $24,000, down from $26,903 in 1997.6 | UN | وبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي ٠٠٠ ٢٤ دولار تقريبا في عام ١٩٩٨، أقل من مبلغ ٩٠٣ ٢٦ في عام ١٩٩٧. |