We have had to sacrifice and struggle to gain our new status. | UN | لقد كان علينا أن نضحي وأن نكافح لكي نظفر بمركزنا الحالي. |
They wouldn't even let us use the bathroom, yet, we're supposed to kiss their asses, and sacrifice ourselves for them? | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا حتى بدخول دورة المياه خاصتهن. رغم هذا، علينا تقبيل مؤخراتهن. و نضحي بحيواتنا من أجلهن؟ |
You don't know what we do or what we sacrifice or the price we pay for this... for the job. | Open Subtitles | انت لا تعلمي بما نقوم بتقدميه او بما نضحي به او بالثمن الذي ندفعه لهذا من اجل العمل |
We have to make certain sacrifices, like free time. | Open Subtitles | علينا أن نضحي ببعض الأشياء مثل وقت فراغنا |
Don't worry Ma, we're not Satan worshiping human sacrificing witches. | Open Subtitles | لا تقلقي أمي أننا لسنا ساحرات حقيقيات نضحي بالأنسان. |
We must regain the balance achieved at Rio. We must not sacrifice sustainable development for the sake of illusory economic efficiency. | UN | إن علينا اسـتعادة التوازن الذي تم في ريو، وألا نضحي بالتنمية المستدامة على أمل سراب اسمه الكفاءة الاقتصادية. |
We will not sacrifice our principles or distort our longstanding, fair-minded policy with regard to the Middle East conflict. | UN | ولن نضحي بمبادئنا أو نشوه سياستنا النزيهة القائمة منذ أمد طويل إزاء النزاع في الشرق الأوسط. |
In some cases we have to slow, or sacrifice current consumption, but this takes vision and determination. | UN | وعلينا في بعض الحالات أن نخفض الاستهلاك الحالي أو نضحي به، لكن هذا بحاجة إلى بُعد نظر وتصميم. |
We cannot and must not sacrifice one for the other. | UN | لا يمكننا ولا يتوجب علينا أن نضحي بأنفسنا من أجل الآخرين. |
Occasionally, we still hear expressions of hesitation and fear: we should not, they say, sacrifice our national interests for the sake of integration. | UN | وبين الفينة والأخرى، ما زلنا نسمع تعبيرات عن التردد والخوف: يقولون إننا ينبغي ألا نضحي بمصالحنا الوطنية لمصلحة التكامل. |
Do we keep the poor permanently poor so that the rich can enjoy the environment, or do we sacrifice the environment a little in the interest of relieving poverty? | UN | فهل نبقي الفقير فقيرا على الدوام لينعم الثري بالبيئة، أم نضحي بالبيئة بعض الشيء من أجل تقليل حدة الفقر؟ |
So we're gonna sacrifice a billion lives before even giving him the chance to save us all? | Open Subtitles | إذا نحن سوف نضحي بـ مليار شخص قبل حتى أن نمنحه لإنقاذنا جميعًا |
What I'm saying is that we'd sacrifice our long-term strategy. | Open Subtitles | . ما اقوله هو اننا قد نضحي ب خطتنا الطويله المدى |
We move too fast. We sacrifice our friends. | Open Subtitles | نحن نتحرك بسرعة كبيرة نحن نضحي بأصدقائنا |
But sometimes we must sacrifice ourselves for the greater good. | Open Subtitles | لكن أحياناً يجب أن نضحي بأنفسنا للمصحلة العامة. |
Your brother knew what he was doing, and he never would've let us sacrifice ourselves for him. | Open Subtitles | ،شقيقك كان يعلم ماذا يفعل ولن يسمح لنا أبداً أن نضحي بأنفسنا من أجله |
Must sacrifice every year in order to rid ourselves... | Open Subtitles | فيجب أن نضحي كل عام منأجلتخليصأنفسنامن.. |
We sacrifice now to take care of the future in a way totally determined by me. | Open Subtitles | نحن نضحي الآن لنعتني بالمستقبل بوجه محدّد كليا عن طريقي |
I miss getting fucked by a real man. We all make sacrifices. | Open Subtitles | أفتقد أن اُضاجع بواسطة رجل حقيقي، جميعنا نضحي. |
We all make sacrifices, son, and every time we do, we lose a little bit of something along the way. | Open Subtitles | جميعنا نضحي يا بني، وكل مرّة نفعل، نفقد شيئاً |
We waste meagre resources to keep conflict going, while in the process sacrificing the welfare of our people. | UN | إننا نضيع الموارد الهزيلة لإبقاء الصراع دائرا، في حين نضحي في هذه العملية برفاه شعوبنا. |
Therefore, it is important to increase membership by an amount by which the efficiency of the Council will not be sacrificed in order to make it more representative. | UN | ولهذا، من اﻷهمية بمكان أن تزداد العضوية الى حد لا نضحي معه بكفاءة المجلس لمجرد جعله أكثر تمثيلا. |