"نضع هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • put this
        
    • put that
        
    • put it
        
    • it is with this
        
    • get this
        
    • we put
        
    • putting this
        
    We're eager to put this behind us as quickly as possible. Open Subtitles نحن حريصين في أن نضع هذا خلفنا بأسرع ما يمكن
    We'll put this one down as an epic fail, then. Open Subtitles سوف نضع هذا واحد لأسفل كملحمة فاشلة ، ثم
    The question has always been how to put this into practice. UN لقد كان السؤال دائما كيف نضع هذا موضع التنفيذ.
    Well, let's put that news story firmly behind us. Open Subtitles حسنا، دعونا نضع هذا الخبر بحزم وراء ظهورنا.
    But I hope that we can put it behind us, because I want to win this. Open Subtitles و لكن أتمنى أن نضع هذا خلفنا لانني أرغب في ربح هذه القضية
    it is with this in mind that we, the representatives of the Catholic, Islamic and Orthodox faiths in Kosovo, lay down these precepts: UN وإذ نضع هذا في الاعتبار، فإننا ممثلو المعتقدات الكاثوليكية واﻹسلامية واﻷرثوذكسية في كوسوفو نضع هذه المبادئ:
    Funding arrangements are an important part of the issue, but we should put this matter in the perspective of the overall picture. UN وترتيبات التمويل جزء هامً من المسألة، لكن ينبغي لنا أن نضع هذا الأمر في منظور الصورة الشاملة.
    We're gonna sit right here and put this over our heads, and we're gonna be just fine, I promise you. Open Subtitles سنجلس هنا و نضع هذا على رأسينا، و سنكون كما يرام، أعدك.
    Eddie, Evan, okay, we just need to put this shampoo in your hair, and lice will be gone tomorrow. Open Subtitles إيدي، إيفان، حسناً علينا أن نضع هذا الشامبو في شعركم و سيذهب القمل في الغد
    You asked us to put this on hold for the egg donor. Open Subtitles طلبتي منا أن نضع هذا في الانتظار لمتبرع البيض
    I'm sure everyone here would like nothing more than to put this behind us. Open Subtitles انا متأكد ان الجميع هنا لا يريدون شيء اكثر من ان نضع هذا خلفنا
    Well, put this on the color, push a button... and ta-da! Open Subtitles حسنا، نضع هذا على اللون، نضغط على زر و تا-دا!
    And you love her. That's why I'm willing to put this all behind us. Open Subtitles وانت تُحبها,لاجل هذا أريد ان نضع هذا خلفنا.
    I was thinking we should put this on YouTube. Open Subtitles كنت أفكر أن نضع هذا على موقع اليوتيوب
    Isn't it better, isn't it a better service for us to put this behind us and be the cleanest, most dedicated officers on the job? Open Subtitles ألا خدمة أفضل أن نضع هذا خلفنا ونكون أ كثر نقاء وإخلاصاً في العمل ؟
    Let's just put this phone away, okay, Chelsea? Open Subtitles دعينا فقط نضع هذا الهاتف بعيدا، حسنا، تشيلسي?
    Let's put that theory into practice. - Switch on. Open Subtitles حسناً، دعونا نضع . هذا النظرى موضع التطبيق
    We shouldn't have put the bombs ground level, We should put that shit waist high. Open Subtitles ما كان يجب علينا وضع القنابل على مستوى الأرض يجب أن نضع هذا القرف على مستوى الخصر
    And I feel like we should just put that in the past and not talk about it. Open Subtitles وأشعر بأنّه علينا أن نضع هذا ورائنا ولا نتحدّث عنه.
    And to put it in a medical context, is this the first time you've heard voices? Open Subtitles ولكي نضع هذا في سياق طبّي، هل هذه هي المرة الأولى التي تسمعين فيها أصواتاً؟
    it is with this unhappy dilemma in mind that we ask the General Assembly to consider sympathetically our efforts to attend to the restoration of our lands and the treatment of our people. UN ونحن إذ نضع هذا المأزق التعيس في اعتبارنا، ندعو الجمعية العامة إلى أن تنظر بعين العطف فيما نبذله من جهود لاستعادة أراضينا ومعالجة شعبنا.
    BP's dropping fast. We gotta get this guy out of flat line! Open Subtitles وقعنا بسرعة يجب أن نضع هذا الرجل فى وضع منبسط
    Nobody goes home until we put this son of a bitch in cuffs. Open Subtitles لا أحد منّا سيذهب إلى البيت حتى نضع هذا الحقير في الأصفاد
    We're putting this baby down in a sandbox. Open Subtitles نحن نضع هذا الطفل بالأسفل في صندوق الرمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus