"نطاق تطبيق مشاريع المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the scope of the draft articles
        
    • scope of application of the draft articles
        
    Immunities not included in the scope of the draft articles UN الحصانات غير المشمولة في نطاق تطبيق مشاريع المواد
    (1) The purpose of draft article 1 is to delimit the scope of the draft articles. UN 1) الغرض من مشروع المادة هو تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    Displaced persons, in the sense of relevant resolutions of the United Nations General Assembly, are also not excluded from the scope of the draft articles. Definitions UN ولا يُستثنى أيضاً من نطاق تطبيق مشاريع المواد المشردون، بمفهوم قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة().
    Under the formulation of draft article 1, such agreements would be excluded from the scope of application of the draft articles. UN وطبقاً لصياغة مشروع المادة 1، تُستبعد مثل هذه الاتفاقات من نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    This term was included so as to further qualify the scope of application of the draft articles. UN وقد أُدرج المصطلح لزيادة تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    Another State asserted unequivocally that aliens who were present unlawfully in a State's territory should be excluded from the scope of the draft articles. UN وأعلنت دولة أخرى دون مواربة أنه ينبغي أن يستبعد من نطاق تطبيق مشاريع المواد الأجانب الذين يوجدون بصورة غير قانونية في إقليم دولة().
    (1) The purpose of draft article 1 is to delimit the scope of the draft articles. UN (1) الغرض من مشروع المادة هو تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    In addition, there are three issues that should be considered at the outset: a clear delimitation of the scope of the draft articles to be prepared under the topic; the concept of criminal jurisdiction; and the concept of immunity from foreign criminal jurisdiction. UN وتنضاف إلى ذلك ثلاثة أسئلة يتعين تناولها قبل معالجة أي مسألة أخرى، وهي: وضع تعريف دقيق لكل من نطاق تطبيق مشاريع المواد التي سيجري وضعها في سياق العملية الجارية، ومفهوم الولاية القضائية الجنائية ومفهوم الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    23. With regard to limitation of the scope of the draft articles to the immunities that arise in the context of criminal jurisdiction, the Special Rapporteur would like to point out that this decision was taken by the Commission itself, primarily because it is with respect to this form of jurisdiction that the most serious problems occur in practice. UN 23 - وفيما يتعلق بحصر نطاق تطبيق مشاريع المواد على الحصانات التي تنشأ في سياق الولاية القضائية الجنائية، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى أن ذلك يتماشى والقرار الذي اتخذته اللجنة نفسها، وهو قرار مبرر بدرجة معقولة لأن هذا النوع من الولاية هو الذي تنشأ في إطاره أخطر المشاكل في الممارسة.
    (4) Paragraph 2 of draft article 1 excludes from the scope of the draft articles certain categories of aliens, namely, aliens enjoying privileges and immunities under international law. UN (4) وتستبعد الفقرة 2 من مشروع المادة 1 من نطاق تطبيق مشاريع المواد فئات بعينها من الأجانب، وهي الأجانب الذين يتمتعون بامتيازات وحصانات بموجب القانون الدولي.
    In other words, such aliens are excluded from the scope of the draft articles because of the existence of special rules of international law governing the conditions under which they can be compelled to leave the territory of the State in which they are posted for the exercise of their functions. UN وبعبارة أخرى، يستثنى هؤلاء الأجانب من نطاق تطبيق مشاريع المواد بسبب وجود قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي تحدد الشروط التي تسمح بإرغامهم على مغادرة إقليم الدولة التي يوجدون فيها لممارسة وظائفهم().
    (5) On the other hand, some other categories of aliens who enjoy special protection under international law, such as refugees, stateless persons and migrant workers and their family members, are not excluded from the scope of the draft articles. UN (5) بيد أن نطاق تطبيق مشاريع المواد لا تستثنى منه فئات أخرى من الأجانب الذين يتمتعون بحماية خاصة بموجب القانون الدولي، مثل اللاجئين وعديمي الجنسية والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم().
    Displaced persons, in the sense of relevant resolutions of the United Nations General Assembly, are also not excluded from the scope of the draft articles. UN ووفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة() لا يُستثنى المشردون أيضاً من نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    (4) Paragraph 2 of draft article 1 excludes from the scope of the draft articles certain categories of aliens, namely, aliens enjoying privileges and immunities under international law. UN 4) وتستبعد الفقرة 2 من مشروع المادة 1 من نطاق تطبيق مشاريع المواد فئات بعينها من الأجانب هي الأجانب الذين يتمتعون بامتيازات وحصانات بموجب القانون الدولي.
    (5) On the other hand, some other categories of aliens who enjoy special protection under international law, such as refugees, stateless persons and migrant workers and their family members, are not excluded from the scope of the draft articles. UN 5) بيد أن نطاق تطبيق مشاريع المواد لا يستثني فئات أخرى من الأجانب مشمولة بحماية خاصة بموجب القانون الدولي، ومن تلك الفئات اللاجئون وعديمو الجنسية، علاوة على العمال المهاجرين وأفراد أسرهم().
    Moreover, as draft article 2, subparagraph (a), expressly indicates, the exclusion of matters relating to non-admission from the scope of the draft articles does not apply to refugees. UN وعلاوة على ذلك، وعلى نحو ما تشير إليه صراحة الفقرة الفرعية (أ) من مشروع المادة 2، فإن استثناء المسائل المتصلة بعدم السماح بالدخول إلى الإقليم من نطاق تطبيق مشاريع المواد لا يمس اللاجئين.
    On the basis of the report of the Drafting Committee, the Commission provisionally adopted three draft articles, dealing with the scope of the draft articles (draft article 1) and the normative elements of immunity ratione personae (draft articles 3 and 4), respectively. UN وبناء على تقرير لجنة الصياغة()، أقرت اللجنة بصورة مؤقتة ثلاثة من مشاريع المواد تتناول على التوالي نطاق تطبيق مشاريع المواد (مشروع المادة 1)، والعناصر المعيارية للحصانة الشخصية (مشروعا المادتين 3 و 4).
    It should be also noted that the inclusion within the scope of the draft articles of aliens whose presence in the territory of the expelling State is unlawful is to be understood in conjunction with the phrase in article 2, subparagraph (a), in fine, which excludes from the scope of the draft articles questions concerning non-admission of an alien to the territory of a State. UN ويجب الإشارة إلى أن إدراج الأجنبي الموجود بصورة غير قانونية في إقليم الدولة الطارِدة في نطاق تطبيق مشاريع المواد ينبغي فهمه في ضوء الشرط الوارد في الجزء الأخير من مشروع المادة 2(أ) الذي يستبعد من نطاق تطبيق مشاريع المواد المسائل المتصلة بعدم السماح بدخول أجنبي في إقليم دولة من الدول().
    Article 1: scope of application of the draft articles UN ألف - المادة 1: نطاق تطبيق مشاريع المواد
    It might therefore be wise to exclude regional integration organizations from the scope of application of the draft articles. UN ولهذا، قد يكون من الحكمة استبعاد منظمات التكامل الإقليمي من نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    The exclusion of that responsibility from the scope of application of the draft articles would amount to the preservation of a substantial lacuna in international law. UN واستبعاد هذه المسؤولية من نطاق تطبيق مشاريع المواد من شأنه أن يبقي على فجوة كبيرة في القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus