"نطرح" - Traduction Arabe en Anglais

    • ask
        
    • asking
        
    • we present
        
    • cast
        
    • question
        
    • we put
        
    • raise a
        
    • we offer
        
    We should ask the same question about the Disarmament Commission. UN وينبغي أن نطرح السؤال نفسه بشأن هيئة نزع السلاح.
    And to face those questions we have to ask even more basic questions about the nature of the human experience. UN ومن أجل الرد على هذه اﻷسئلة يتعين علينا أن نطرح أسئلة جوهرية بدرجة أكبر عن طبيعة التجربة الانسانية.
    We just want to ask a few questions. Ok? Open Subtitles حسناً، نود نطرح عليكم بضعة أسئلة فحسب، إتفقنا؟
    In the United States, as in many other countries, we are asking difficult questions about what roles Government should play. UN وفي الولايات المتحدة، على غرار العديد من البلدان اﻷخرى، نطرح أسئلة صعبة عن اﻷدوار التي ينبغي أن تضطلع الحكومة بها.
    Shut up, we're asking the questions. Open Subtitles ماذا تريدون ؟ أخرس , نحن من نطرح الاسئله
    This invitation for a special session is extended in accordance with the Kosovo Constitutional framework, whereby we present two items on the agenda: UN وهذه الدعوة لعقد جلسة خاصة موجهة طبقا للإطار الدستوري لكوسوفو حيث نطرح بندين على جدول الأعمال هما:
    We wanted to ask you about a video that featured your girlfriend. Open Subtitles أردنا أن نطرح عليك اسئلة حيال مقطع تصويري تظهر خليلتك به
    We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. Open Subtitles نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة إن لم يكن لديك مانع
    CBI. We need to ask you a couple of questions. Open Subtitles ،مكتب كاليفورنيا للتحقيقات يجب أن نطرح عليك بضع أسئلة
    We'd wanted to ask you some questions about this man. Open Subtitles نريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة بخصوص هذا الرجل
    We don't ask questions. We just believe in our cause. Open Subtitles نحن لا نطرح أسئلة بل نؤمن بقضيّتنا و حسب
    FBI. I need to ask you a few questions, please. Open Subtitles المباحث الفيدرالية نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة رجاءً.
    It's 6:00 a.m. We know it's been a long night for you, but we got to ask these questions. Open Subtitles إنها السادسة صباحًا نعلم أنها كانت ليلة طويلة بالنسبة لك لكن يجب علينا ان نطرح هذه الأسئلة
    Seems we weren't the only ones asking questions. Open Subtitles يبدوا أننا لم نكن الوحيدين الذين كنا نطرح الأسئلة
    Told you something stinks. Now we know someone doesn't want us asking questions. Open Subtitles سأخبركم أمراً أيها المقرفين، نعلم الآن أن أحداً لا يريدنا أن نطرح الأسئلة
    I have traveled countless ages into the future, we're still asking ourselves the same question. Open Subtitles سافرت لأجيال عديدة في المستقبل، ولازلنا نطرح نفس السؤال:
    I have traveled countless ages into the future. We're still asking ourselves the same question: Open Subtitles سافرت لأجيال عديدة في المستقبل، ولازلنا نطرح نفس السؤال:
    I have traveled countless ages into the future. We're still asking ourselves the same question: Open Subtitles سافرت لأجيال عديدة في المستقبل، ولازلنا نطرح نفس السؤال:
    we present here a clear vision for our continent's and our countries' sustainable development. UN ونحن نطرح هنا رؤية واضحة لقارتنا وللتنمية المستدامة في بلادنا.
    As we cast off the old legacy of the cold war and look ahead to the dawning of the new millennium, we stand poised at a historic juncture in our social development process. UN وإذ نطرح جانبا التراث القديم المتخلف عن الحرب الباردة ونتطلع قدما إلى مطلع اﻷلفية الجديدة، نقف على أهبة الاستعداد في منعطف تاريخي في عملية تنميتنا الاجتماعية.
    It is important that we put in place initiatives in the field of prevention and innovative health care that bring an added value. UN ومما يكتسي الأهمية أن نطرح وننفذ مبادرات في ميدان الوقاية والرعاية الصحية الخلاقة التي تثمر عن قيمة مضافة.
    However, we would also like to raise a few specific disarmament issues that are of interest to the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN ولكننا نود أيضا أن نطرح بعض المسائل المحددة لنزع السلاح تحظى باهتمام حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    To this end, we offer the following views. UN ولتحقيق هذه الغاية، نطرح اﻷفكار التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus