In the absence of Ms. Corti, Ms. Ukeje, Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | نظرا لغياب السيدة كورتي فقد ترأست الجلسة السيدة يوكيج، نائبة الرئيسة. |
They questioned IDWG as a valid vehicle for discussions, given the absence of non-governmental organizations from this group. | UN | وشككت هذه المنظمات في كون هذا الفريق أداة صالحة للمناقشات نظرا لغياب المنظمات غير الحكومية عنه. |
In the absence of Ms. Abaka, Ms. Acar, Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | نظرا لغياب السيدة أياكا، تولت السيدة أكار، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
In the absence of Ms. Abaka, Ms. Acar, Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | نظرا لغياب السيدة أباكا، تولت السيدة أكار، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
In the absence of the Chairperson, Ms. Schöpp-Schilling, Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيسة، تولت السيدة شوب شيلينغ، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
In the absence of Ms. Šimonović, Ms. Gabr, Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | نظرا لغياب السيدة سيمونوفيتش، تولت السيدة جبر، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
In the absence of Ms. Šimonović, Ms. Gabr, Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | نظرا لغياب السيدة سيمونوفيتش، تولت السيدة جبر، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
In the absence of Mr. Iwasawa, Sir Nigel Rodley, Vice-Chair, took the Chair. | UN | نظرا لغياب السيد إيواساوا، تولى السير نايجل رودلي، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
In the absence of the President, Mr. Abdelaziz (Egypt), Vice-President, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس، السيد عبد العزيز، مصر، تولى الرئاسة نائب الرئيس. |
In the absence of Ms. Šimonović, Ms. Simms, ViceChairperson, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيسة، السيدة شيمونوفيتش، تولت السيدة سيمز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
In the absence of Ms. Šimonović, Ms. Simms, ViceChairperson, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيسة السيدة شيمونوفيتش، تولت السيدة سيمز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
Owing to the absence of the acting Executive Director of the Judicial Institute during part of the period, 3 of the 12 meetings planned were not held. | UN | ولم يُعقد 3 من أصل 12 اجتماعا مقررا نظرا لغياب المدير التنفيذي بالإنابة لمعهد القضاء خلال جزء من الفترة. |
The professionalism of some newly integrated units is deteriorating, owing to a lack of logistical support and irregular payment of salaries. | UN | كما تتدهور الروح المهنية لبعض الوحدات المدمجة مؤخرا نظرا لغياب الدعم اللوجيستي وعدم انتظام دفع المرتبات. |
As it is known, patrolling in this zone was impossible from 2003 due to the absence of security guarantees and raids of criminal elements thriving in the Kodori Valley. | UN | ومن المعروف أنه كان من المتعذر إجراء الدوريات في هذه المنطقة منذ عام 2003 نظرا لغياب الضمانات الأمنية وللغارات التي تشنها عناصر إجرامية تزدهر أحوالها في وادي كودوري. |