"نظرها في هذه المسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its consideration of the question
        
    • its consideration of this matter
        
    • its consideration of the matter
        
    • its consideration of this issue
        
    • its examination of this question
        
    • its consideration of the issue
        
    • its consideration of this ques-tion
        
    • considering the matter
        
    • their consideration of this issue
        
    • considering this matter
        
    • of its consideration of this question
        
    • consider this question
        
    • examine this question
        
    The Committee decided to resume its consideration of the question at its 1998 session. UN وقررت اللجنة أن تستأنف نظرها في هذه المسألة في دورتها لعام ١٩٩٨.
    During its consideration of the question, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المسألة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الشأن.
    The Committee recommends that the Secretary-General provide an update to the Assembly on the cash position of the Mission at the time of its consideration of this matter. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن الوضع النقدي للبعثة عند نظرها في هذه المسألة.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    During its consideration of the matter, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    The Committee thus concluded its consideration of this issue. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة.
    The SubCommission decided to continue its consideration of the question at its fiftysecond session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Sub—Commission decided to continue its consideration of the question at its fifty—first session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين.
    The Committee had decided to continue its consideration of the question at future sessions. UN وأعلن أن اللجنة قررت مواصلة نظرها في هذه المسألة في دوراتها القادمة.
    During its consideration of the question, the Advisory Committee met with the Acting High Commissioner and other representatives of the Secretary-General. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة مع المفوض السامي بالنيابة وغيره من ممثلي الأمين العام.
    In any event, until the Commission had completed its consideration of the question, it was best not to reopen debate on article 19, which might well be subject to further modification by the Commission. UN وعلى أية حال، فإلى حين انتهاء اللجنة من نظرها في هذه المسألة من اﻷفضل ألا تفتح المناقشة مرة أخرى بشأن المادة ١٩ التي قد تخضع لتعديلات أخرى من قبل اللجنة.
    21. Decides to continue its consideration of the question as a matter of high priority at its fifty-first session; UN ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-first session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين.
    In its consideration of this matter, the Committee focused on the five measures identified for further study by the General Assembly and by the Committee itself. UN وركزت اللجنة في أثناء نظرها في هذه المسألة على خمسة تدابير تم تحديدها لكي تنظر فيها الجمعية العامة واللجنة ذاتها.
    The Committee therefore requests the Secretary-General to make the information available to the General Assembly at the time of its consideration of this matter. UN ولهذا تطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يتيح المعلومات للجمعية العامة عند نظرها في هذه المسألة.
    It should therefore try to finish its consideration of the matter by the end of the fifty-second session. UN لذلك ينبغي أن تحاول الانتهاء من نظرها في هذه المسألة قبل نهاية الدورة الثانية والخمسين.
    The plenary agreed to continue its consideration of this issue at its next meeting. UN واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في اجتماعها المقبل.
    45. Decides to continue its examination of this question at its fifty-sixth session under the item entitled " Human rights questions " . UN 45- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين، في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    However, the SBSTA did not agree to adopt these conclusions and so it could not conclude its consideration of the issue. UN على أن الهيئة الفرعية لم تتفق على اعتماد هذه الاستنتاجات ومن ثم لم تتمكن من اختتام نظرها في هذه المسألة.
    The Committee thus concluded its consideration of this ques-tion. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة.
    8. In considering the matter, the Commission reviewed several documents prepared by its secretariat. UN 8 - استعرضت اللجنة في نظرها في هذه المسألة عدة وثائق أعدتها أمانتها.
    67. At the 10th meeting, the President informed the COP that Parties did not conclude their consideration of this issue. UN 67- وفي الجلسة العاشرة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الأطراف لم تكمل نظرها في هذه المسألة.
    This reflects the urgent need for the United Nations to continue considering this matter. UN وهذا يعبر عن الحاجة الملحة إلى أن تواصل اﻷمم المتحدة نظرها في هذه المسألة.
    The Advisory Committee requests that the adjusted amount be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this question. UN وتطلب اللجنة تقديم المبلغ المعدل إلى الجمعية العامة وقت نظرها في هذه المسألة.
    13. Decides to consider this question at its forty-ninth session. UN ١٣ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    5. Decides to continue to examine this question and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN 5 - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة وأن تعد بشأنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus