"نظم الدفاع الجوي التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • air defence systems
        
    • of MANPADS
        
    • MANPADS and
        
    We believe that one especially important aspect in that regard is the strengthening of control over man-portable air defence systems in the context of combating international terrorism. UN ونعتقد أن أحد الجوانب البالغة الأهمية في هذا الشأن هو تشديد الرقابة على نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد في إطار مكافحة الإرهاب الدولي.
    The Register has been expanded to include man-portable air defence systems (MANPADS) and artillery between 75 millimetres and 100 millimetres. UN وتم توسيع السجل ليشمل نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والمدفعية التي يتراوح عيارها بين 75 ملم و 100 ملم.
    Although there is still no confirmed evidence, man-portable air defence systems (MANPADS) may also have found their way into the region. UN وعلى الرغم من أنه لا يوجد أدلة مؤكدة حتى الآن، فإن نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد قد تكون وجدت طريقها إلى المنطقة.
    The easy availability and mobility of man-portable air defence systems (MANPADS) make this weapon ideal for terrorists and other non-State actors. UN إن سهولة توفر ونقل نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد تجعل هذا السلاح مثالياً للإرهابيين والأطراف الأخرى من غير الدول.
    The threat emanating from unauthorized proliferation and use of MANPADS is already recognized by the international community. UN ويدرك المجتمع الدولي بالفعل الأخطار الناجمة عن الانتشار غير المأذون به واستعمال نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Wassenaar Arrangement and the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum have adopted texts on man-portable air defence systems export controls, and we believe that it would be in the interest of all States to develop and adopt a comprehensive international universal document in this respect. UN فلقد قامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأطراف اتفاق واسينار، ومنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باعتماد وثائق بشأن مراقبة تصدير نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد، ونعتقد أن صياغة واعتماد وثيقة دولية عالمية وشاملة في هذا المجال سيكونان لصالح جميع الدول.
    Wassenaar Arrangement Elements for Export Controls of Man-Portable air defence systems (MANPADS) (2003) UN اتفاق واسينار، عناصر متعلقة بضوابط صادرات نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد (2003)
    OAS Principles for Export Controls of Man-Portable air defence systems (MANPADS) (2004) UN مبادئ منظمة البلدان الأمريكية المتعلقة بضوابط تصدير نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد (2004)
    OSCE Principles for Export Controls of Man-Portable air defence systems (MANPADS) (2004) UN مبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بضوابط تصدير نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد (2004)
    The use of man-portable air defence systems (MANPADS) by terrorists and other nonState actors as a tool for threatening civil aviation, and also aviation involved in peacekeeping operations, warrants worldwide attention and sustained and comprehensive action. UN واستعمال نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد من قبل الإرهابيين وأطراف أخرى فاعلة غير تابعة للدولة كأداة لتهديد الطيران المدني، وأيضاً لتهديد الطيران الذي تتطلبه عمليات حفظ السلام، جدير باهتمام عالمي النطاق واتخاذ إجراء مستدام وشامل.
    Accordingly, after a thorough, extensive and detailed analysis of the seven categories, it was agreed to reduce the threshold to 75 millimetres for the artillery systems in category III and to include man-portable air defence systems in category VII. These are two decisions of particular technical and political importance, and of particular multilateral significance as well. UN ونتيجة لذلك، وبعد تحليل مستفيض ومكثف ومفصل للفئات السبع، اتفق على تخفيض العتبة إلى عيار 75 مليمترا لنظم المدفعية في الفئة الثالثة، وعلى أن تدرج نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد في الفئة السابعة. وهذان قراران لهما أهمية تقنية وسياسية خاصة ولهما أهمية خاصة متعددة الأطراف.
    At the same time, we view the changes introduced in the Secretary-General's report as an important contribution to the relevancy of the Register, especially the inclusion of man-portable air defence systems, as a result of terrorist attempts to use them against civilian aircraft. UN وفي الوقت نفسه، ننظر إلى التغيرات التي طرأت على تقرير الأمين العام على أنها إسهام هام في جعل السجل مناسباً، وعلى وجه الخصوص إدراج نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد، نتيجة لمحاولات الإرهابيين استخدامها ضد الطائرات المدنية.
    As a result of this new threat, any use of air power at the present time must take into account the possible prior need, in advance of a contemplated air strike, to suppress air defence systems that threaten NATO aircraft. UN ونتيجة لهذا الخطر الجديد، يجب أن توضع في الحسبان حاليا، في إطار أي استخدام للقوة الجوية، الحاجة المحتملة، قبل شن أي غارة جوية مزمعة، الى القيام، مسبقا، بإخماد نظم الدفاع الجوي التي تهدد طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Furthermore, the EU was encouraged by the expansion of the scope of the United Nations Register of Conventional Arms to include man-portable air defence systems and welcomed moves to encourage reporting on all small arms and light weapons as part of voluntary background information. UN وعلاوة على ذلك، كان مما شجع الاتحاد الأوروبي توسيع نطاق سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية لكي يشمل نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، ورحب الاتحاد بالتدابير الرامية إلى تشجيع الإبلاغ عن كل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كجزء من المعلومات الأساسية الطوعية.
    " Recognizing the threat posed by unauthorized access to and use of man-portable air defence systems to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security, UN " وإذ تدرك ما ينطوي عليه الحصول على نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها دون إذن من خطر على الطيران المدني، وحفظ السلام، وإدارة الأزمات، والأمن،
    " Taking into account that man-portable air defence systems are easily carried, concealed, fired and, in certain circumstances, obtained, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار أن نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد يسهُل حملها وإخفاؤها وإطلاقها، وفي حالات معينة، الحصول عليها،
    " Recognizing that effective control over man-portable air defence systems acquires special importance in the context of the intensified international fight against global terrorism, UN " وإذ تدرك أن الرقابة الفعالة على نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد تتطلب اهتماما خاصا في سياق المكافحة الدولية المحتدمة للإرهاب العالمي،
    " Convinced of the importance of effective national control of transfers of man-portable air defence systems and the safe and effective management of stockpiles of such weapons, UN " واقتناعا منها بأهمية ممارسة رقابة وطنية فعالة على عمليات نقل نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وإدارة مخزوناتها بطريقة آمنة وفعالة،
    " Welcoming the decision of the General Assembly in resolution 58/54 of 8 December 2003, inter alia, to expand the scope of the United Nations Register of Conventional Arms to include man-portable air defence systems, UN " وإذ ترحب بما قررته الجمعية العامة في القرار 58/54 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 2003، ضمن جملة أمور، بتوسيع نطاق سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية لكي يشمل نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد،
    The study concluded that certain issues, such as the control of MANPADS, may need further study. UN وقد خلُصت الدراسة إلى أن بعض المسائل من قبيل مراقبة نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد قد تستدعي مزيدا من الدراسة.
    In our view, similar and equal determination should be attached to bilateral and multilateral efforts to curb the transfer, acquisition and use by terrorists of MANPADS and very short-range rockets and missiles. UN ونرى انه ينبغي ابداء التصميم المماثل والمساوي للجهود الثنائية والمتعددة الاطراف لكبح قدرة الارهابيين على نقل وحيازة واستعمال نظم الدفاع الجوي التي ينقلها الانسان، والقذائف والصواريخ القصيرة المدى جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus