"نظم العدالة الجنائية فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their criminal justice systems
        
    They now affect countries throughout the world, with particular impact on their criminal justice systems. UN وهي تؤثر الآن على مختلف بلدان العالم، ولا سيما على نظم العدالة الجنائية فيها.
    The interviews highlighted the fact that the least developed countries required considerable assistance for the development of one or more aspects of their criminal justice systems. UN وأبرزت المقابلات أن أقل البلدان نموا تحتاج الى قدر كبير من المساعدة لتطوير جانب أو أكثر من جوانب نظم العدالة الجنائية فيها.
    As a result, by the end of the period covered under this plan, requesting countries will have received the assistance necessary to revise relevant legislation, reorganize their criminal justice systems and initiate long-term strategies for the training of criminal justice personnel, in line with international instruments and recommendations; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    As a result, by the end of the period covered under this plan, requesting countries will have received the assistance necessary to revise relevant legislation, reorganize their criminal justice systems and initiate long-term strategies for the training of criminal justice personnel, in line with international instruments and recommendations; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    As a result, by the end of the period covered under this plan, requesting countries will have received the assistance necessary to revise relevant legislation, reorganize their criminal justice systems and initiate long-term strategies for the training of criminal justice personnel, in line with international instruments and recommendations; UN ونتيجة لذلك، سيتسنى في نهاية الفترة التي تشملها هذه الخطة تزويد البلدان الطالبة بالمساعدة اللازمة لتنقيح تشريعاتها ذات الصلة وإعادة تنظيم نظم العدالة الجنائية فيها والشروع في استراتيجيات طويلة اﻷجل لتدريب موظفي العدالة الجنائية، استنادا إلى الصكوك والتوصيات الدولية؛
    UNODC assists Member States in developing effective crime prevention strategies and policies and in building the capacity of their criminal justice systems to operate more fairly and effectively within the framework of the rule of law, with particular attention to women and children, as well as victims and witnesses of crime. UN ويساعد المكتب الدول الأعضاء على وضع سياسات واستراتيجيات فعالة لمنع الجريمة وعلى بناء قدرة نظم العدالة الجنائية فيها على العمل بمزيد من الإنصاف والفعالية في إطار سيادة القانون، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال، فضلا عن ضحايا الجريمة وشهودها.
    14. Technical assistance has been provided by the Centre to several States, at their request, in order to strengthen their criminal justice systems, particularly those sectors most affected by the phenomenon of organized crime (E/CN.15/1998/9). UN ١٤ - ووفر المركز مساعدة تقنية إلى عدة دول ، بناء على طلبها ، بهدف تعزيز نظم العدالة الجنائية فيها ، وعلى اﻷخص أكثر القطاعات تأثرا بظاهرة الجريمة المنظمة )E/CN.15/1998/9( .
    21.26 The regular programme of technical cooperation in crime prevention and criminal justice aims to meet the specialized technical needs of developing countries for reinforcing their criminal justice systems and for integrating crime and justice aspects in overall development strategies. UN 21-26 يهدف البرنامج العادي للتعاون التقني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى تلبية الاحتياجات التقنية المتخصصة للبلدان النامية لتعزيز نظم العدالة الجنائية فيها ولدمجها الجوانب المتعلقة بالجريمة والعدالة في الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة.
    Some speakers recalled specific key areas, such as the prevention of violence against women, crime prevention and the treatment of prisoners, in which the United Nations standards and norms had provided and could continue to provide a solid foundation for States in reforming their criminal justice systems, making them fairer, more efficient and more effective. UN 116- واستذكر بعض المتكلمين مجالات رئيسية معينة، مثل منع العنف ضد المرأة ومنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وفّرت فيها معايير الأمم المتحدة وقواعدها أساسا متينا تستند إليه الدول في إصلاح نظم العدالة الجنائية فيها وجعلها أكثر إنصافا وكفاءة وأكثر فعالية، ويمكن أن تواصل توفير ذلك الأساس.
    47. Under its regional programme for Arab States, 2011-2015, UNODC continued to support countries in North Africa, notably Egypt, Libya and Tunisia, to improve their criminal justice systems in order to strengthen the rule of law. UN 47 - في إطار البرنامج الإقليمي للدول العربية للفترة 2011-2015، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم الدعم إلى البلدان في شمال أفريقيا، ولا سيما تونس وليبيا ومصر لتحسين نظم العدالة الجنائية فيها وتعزيز سيادة القانون.
    Some speakers also supported a conclusion spelling out that States parties, consistent with their domestic legal systems, should consider adopting legislation to allow them to use information they have received from international organizations as evidence in corruption cases being processed by their criminal justice systems. UN 44- وأيد بعض المتكلمين أيضاً الاستنتاج الذي مؤداه أن على الدول الأطراف أن تنظر، بما يتماشى مع نظمها القانونية الداخلية، في اعتماد تشريعات تتيح لها استخدام المعلومات التي تتلقاها من المنظمات الدولية كأدلة في قضايا الفساد التي تكون قيد النظر لدى نظم العدالة الجنائية فيها.
    (c) Governments should be encouraged to consider, within their legal frameworks and in compliance with applicable international laws, enabling their criminal justice systems to provide treatment and rehabilitation as alternatives to prosecution and prison for drug-using offenders; UN (ج) ينبغي تشجيع الحكومات على أن تنظر، ضمن أطرها القانونية وطبقاً للقوانين الدولية المنطبقة، في تمكين نظم العدالة الجنائية فيها من توفير برامج العلاج وإعادة التأهيل كبدائل للملاحقة القضائية وعقوبات السجن لمرتكبي جرائم تعاطي المخدِّرات؛
    In its resolution 1998/23, on international cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing, the Economic and Social Council urged Member States, if they had not yet done so, to consider introducing appropriate alternatives to imprisonment in their criminal justice systems. UN وفي قراره ٨٩٩١/٣٢ ، المتعلق بالتعاون الدولي الهادف الى تقليل اكتظاط السجون وترويج اﻷحكام البديلة ، حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول اﻷعضاء على أن تستحدث في نظم العدالة الجنائية فيها بدائل السجن الملائمة اذا كانت لم تفعل ذلك بعد .
    Recognizing the importance of peace, security, justice and the rule of law as part of an enabling environment for sustainable and equitable development, the Meeting noted that the enhancement of the rule of law was a process that required constant effort and that many Member States in the African region were currently at the stage of streamlining their criminal justice systems with the aim of establishing or improving the rule of law. UN 10- وإدراكاً لأهمية السلم والأمن والعدالة وسيادة القانون باعتبارها من عناصر البيئة المواتية للتنمية المستدامة والمنصفة، أشار الاجتماع إلى أنَّ تعزيز سيادة القانون أمر يتطلب بذل جهود مستمرة وأنَّ الكثير من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية تمر في الوقت الحالي بمرحلة ترشيد نظم العدالة الجنائية فيها بهدف إرساء سيادة القانون أو النهوض بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus