One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. | UN | وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية. |
One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. | UN | وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية. |
Due to the inability of the vendor to provide the plan, UNIFIL organized a re-bid and awarded the contract to another vendor. | UN | ونظراً لعدم قدرة البائع على تقديم خطة، نظّمت القوة المؤقتة عملية جديدة لتقديم العطاءات، ومنحت العقد لبائع آخر. |
19. An advanced investigation learning programme was organized by the Investigation Service in Geneva in December 2013. | UN | 19- نظّمت دائرة التحقيقات في جنيف برنامجاً للتعلم المتقدم في مجال التحقيق في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Just last month, the Bangladesh Election Commission organized the successful holding of some local and mayoral elections. | UN | وفي الشهر الماضي، نظّمت لجنة الانتخابات في بنغلاديش جولة ناجحة من بعض الانتخابات البلدية والمحلية. |
Since 2000, TADOC has organized 53 international training courses; | UN | وقد نظّمت الأكاديمية 53 دورة تدريبية دولية منذ عام 2000؛ |
Also in 2005 and 2006, research competitions were organized at the Ministries of Justice and the Interior. | UN | كما نظّمت مسابقة في البحوث بوزارتي العدل والداخلية في عامي 2005 و 2006. |
The Commission's secretariat had organized and co-sponsored conferences to celebrate those anniversaries in various regions. | UN | وقد نظّمت أمانة اللجنة وشاركت في رعاية مؤتمرات للاحتفال بهاتين الذكريين في مختلف المناطق. |
The Commission noted that its secretariat had organized lectures relating to its work during the period in which the Moot had been held. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن أمانتها نظّمت محاضرات ذات صلة بأعمالها، خلال الفترة التي جرت فيها المسابقة الصورية. |
In 2013, Austria, Poland and Switzerland had organized an international conference on the safety of journalists, with participants representing OSCE, the Council of Europe, UNESCO and civil society. | UN | وفي عام 2013، نظّمت النمسا وبولندا وسويسرا مؤتمراً عالمياً بشأن سلامة الصحفيين، شارك فيه ممثلو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا واليونسكو والمجتمع المدني. |
To address the problem, the public authorities organized a response in three stages, as follows: | UN | ولمواجهة هذه الحالة، نظّمت السلطات العامة رد فعل على ثلاث مراحل كما يلي: |
In response to the speeches, the Republika Srpska organized a special session of its National Assembly. | UN | وردا على الكلمتين، نظّمت جمهورية صربسكا جلسة استثنائية للجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا. |
Due to the inability of the vendor to provide the plan, UNIFIL organized a re-bid and awarded the contract to another vendor. | UN | ونظراً لعدم قدرة البائع على تقديم خطة، نظّمت القوة المؤقتة عملية جديدة لتقديم العطاءات، ومنحت العقد لبائع آخر. |
The event was organized by the Governments of Austria, Costa Rica, Japan, Norway, Slovakia, Switzerland and Turkey, together with the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC. | UN | وقد نظّمت الحدث حكومات كل من تركيا وسلوفاكيا وسويسرا وكوستاريكا والنرويج والنمسا واليابان، بالاشتراك مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمكتب. |
A workshop for policymakers on the EIF was organized by the Cluster in March 2009. | UN | وقد نظّمت المجموعة حلقة عمل لفائدة صنّاع القرار بشأن الإطار المتكامل المحسَّن في آذار/مارس 2009. |
IAVI and UNAIDS participated in the committee that organized the event. | UN | وشاركت المبادرة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز في اللجنة التي نظّمت اللقاء. |
The Foundation has organized a number of initiatives to educate the members of its communities about issues of domestic violence. It also organized an awareness campaign working with community leaders, Imams and school teachers. | UN | وقد نظّمت المؤسسة عدداً من المبادرات من أجل تثقيف أفراد المجتمعات المحلية بشأن مسائل العنف الأسُري، كما نظمت حملة توعية في هذا المضمار بالعمل مع القادة الاجتماعيين والأئمة ومعلّمي المدارس. |
In 2012, consultations for States parties were organized in Geneva, on 7 and 8 February, and in New York, on 2 and 3 April. | UN | وفي عام 2012، نظّمت مشاورات للدول الأطراف في جنيف، يومي 7 و 8 شباط/فبراير، وفي نيويورك، يومي 2 و 3 نيسان/أبريل. |
The amendments regulated the practical aspects of that coexistence, stating that the pastoralists' right to carry on primary production activities would prevail over native title, but only in those areas where the two were incompatible. | UN | فقد نظّمت التعديلات الجوانب العملية لهذا التعايش، حيث إنها نصّت على حق الرعاة في الاضطلاع بأنشطة إنتاج أولية ويمكن أن تكون له الأسبقية على حق الملكية للسكان الأصليين، وهذا فقط في المجالات |
457. During the biennium, the Commission conducted a regional workshop on best practices and experiences in policy convergence and establishment of single currencies within regional economic communities. | UN | 457 - خلال فترة السنتين، نظّمت اللجنة حلقة عمل إقليمية عن أفضل الممارسات والخبرات في التقريب بين السياسات وتوحيد العملات داخل الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
" Summer schools " have been organized to train teachers in the following subjects: | UN | ولقد نظّمت من أجل المدرسين دورات صيفية تتناول المواضيع التالية: |
In 2008 - 2010 Finland has organised extensive and thorough further and advanced training on conciliation in domestic violence cases. 260 voluntary conciliators and conciliation counsellors took part in the training. | UN | 57- وفي الفترة 2008-2010 نظّمت فنلندا دورات تدريبية معمّقة ومتطوّرة على نطاق واسع بشأن حالات العنف المنزلي. وشارك في هذه الدورات تطوعاً 260 موفقاً ومستشاراً في شؤون التوفيق. |
We know that You orchestrated this entire thing... in order to get close to Agent Doggett. | Open Subtitles | نعرف بأنّك نظّمت هذا كامل الشيء... لكي يقترب إلى الوكيل دوجيت. |
Under the able leadership of its President, Laila Haroon Sarfaraz, the Association held a women's world conference on the Millennium Development Goals. | UN | في ظل القيادة الحكيمة للرئيسة ليلى هارون صارفراز، نظّمت الرابطة مؤتمرا نسائيا عالميا عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Many cantons have already concluded cooperation agreements or have organized round tables to discuss them. | UN | وقد سبق لعدد من الكانتونات أن عقدت اتفاقيات تعاون أو نظّمت طاولات مستديرة للبحث فيها. |
[Scully] You staged this, didn't you? | Open Subtitles | [سكولي] نظّمت هذا، أليس كذلك؟ |