"نعرف أننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we know we
        
    • know that we
        
    • know we're
        
    • We knew we
        
    • knew that we
        
    • know we were
        
    • know we are
        
    We especially thank Mr. Ali Treki, President of the General Assembly, on whom we know we can always rely. UN ونشكر على وجه الخصوص السيد علي التريكي، رئيس الجمعية العامة، الذي نعرف أننا نستطيع دائما أن نعول عليه.
    we know we are dealing with a very important, and in some regards complicated, subject. UN إننا نعرف أننا نتناول موضوعا هاما جدا، ومعقدا في بعض الجوانب.
    But we know that we are far from reaching acceptable levels of social development. UN ولكننا نعرف أننا بعيدين عن الوصول إلى المستويات المقبولة للتنمية الاجتماعية.
    We know that we are in good hands, just as we were last year with your predecessor, Hennadiy Udovenko. UN فنحن نعرف أننا في أيد أمينة، تماما كما كنا في العام الماضي مع سلفكم، هنادي أودوفينكو.
    If the Hunters get word, they'll know we're coming. Open Subtitles إذا كان الصيادون الحصول على كلمة، وأنها سوف نعرف أننا قادمون.
    I want to get Romwell onto Lucy so we know we're in control. Open Subtitles أريد أدخال رومويل فى لوسي فبذلك نعرف أننا مسيطرون
    We knew we wouldn't see each other again for almost a year... Open Subtitles لقد كنا نعرف أننا لن نرى بعضنا البعض لمدة عام تقريباً
    And we knew that we couldn't have sex in my parents' house. Open Subtitles وكنا نعرف أننا لا يمكن أن نمارس الجنس في بيت أهلي
    Presumably, States have to take sides during a vote at some stage, even though we know we are not necessarily creating a precedent. UN ويفترض أن الدول يتعين عليها أن تصوت لصالح هذا الجانب أو ذاك في مرحلة ما، رغم أننا نعرف أننا لا نخلق بالضرورة سابقة.
    we know we can win both states. Why would we not take this deal? No. Open Subtitles نعرف أننا سنربح الولايتين لماذا لا نقبل المطروح؟
    Yeah, we... we know we can't tie him to the Collaborators, but every politician has a personal secret that can bring them down. Open Subtitles نعرف أننا لا نستطيع ربطه بالمتعاونين لكن كل سياسي لديه سر شخصي
    we know we're looking for a boy between the ages of 9 and 12. Open Subtitles نعرف أننا نبحث عن صبيّ في عُمر يتراوح بين التاسعة والثانية عشرة.
    To perform that task successfully, we know that we can count on the understanding and support of the United Nations. UN وحتى نؤدي تلك المهمة بنجاح نعرف أننا نعول على تفهم ودعم الأمم المتحدة.
    We know that we are part of the majority here in the United Nations General Assembly. UN فنحن نعرف أننا جزء من الأغلبية هنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Without going into details, and because we know that we are walking on thin ice - we welcome the advice, and even perhaps hints, from this Committee. UN وبغير الامعان في التفاصيل، وﻷننا نعرف أننا نسير في طريق محفوف بالمخاطر، فنحن نرحب بالمشورة بل وكذلك بأي تلميحات تأتي من جانب هذه اللجنة.
    They all know we're not afraid to die, but I want us to be able to choose our own death. Open Subtitles وهم جميعا نعرف أننا لا يخاف أن يموت، ولكن أريد لنا أن نكون قادرين على اختيار الموت الخاصة بنا.
    We just keep on fighting, and holding on, even when we know we're just making a big mistake. Open Subtitles نستمر في المُشاجرة و الصمود حتى عندما نعرف أننا نفعل خطأ فادحاً
    Well We knew we might have some things to fix. Open Subtitles حسناً, كنا نعرف أننا قد نواجه بعض الأشياء لإصلاحها
    We knew we'd struggle to start, but these ratings are lower than I'd even imagined. Open Subtitles كنا نعرف أننا سنكافح في البداية لكن هذا المعدل أقلّ مما تخيلت بكثير
    We knew that we would catch him one day. Open Subtitles كنا نعرف أننا سنقبض عليه في يوم ما
    And at least we know we were right about this guy. Open Subtitles على الأقل نعرف أننا كنّا مُحقين حول هذا الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus