"نعلم أننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • know that we
        
    • we know we
        
    • know we're
        
    • knew we
        
    • I know we
        
    • we knew
        
    • know we are
        
    • we know that
        
    Well, we definitely know that we shouldn't blast them with this scanner. Open Subtitles ونحن نعلم أننا لا ينبغي أن اطلاق النار عليهم من هذا.
    We know that we are not lacking in good plans, but that we lack political will and the means to implement those agreed plans. UN نعلم أننا لا نفتقر إلى الخطط الجيدة، بل نفتقر إلى الإرادة السياسية ووسائل تنفيذ الخطط المتفق عليها.
    we know we are not alone in this endeavour. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى.
    But at least we know we're on the right track. Open Subtitles لكننا على الأقل نعلم أننا نسير في المسار الصحيح
    Well, at least we know we're in the right place. Open Subtitles حسنا ، على الأقل نعلم أننا في المكان المناسب
    However, we know that we cannot do all of this sustainably if we continue to neglect the environment. UN ومع ذلك، نحن نعلم أننا لا نستطيع أن نفعل كل هذا على نحو مستدام إذا واصلنا إهمال البيئة.
    Even if some parties would like to label it that way, it is not our concern, because we know that we are not against NGO participation. UN حتى إذا كانت بعض الأطراف ترغب في وصف الأمر بهذه الطريقة، فهذا لا يهمنا لأننا نعلم أننا لسنا ضد مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    We know that we are not at the end of history; we are not even at the beginning of the end of history. UN نعلم أننا لسنا في نهاية التاريخ؛ ولسنا حتى في بداية نهايته.
    However, we know that we are at risk as a nation. UN ومع ذلك، نحن نعلم أننا كأمة معرضون للخطر.
    We know that we have reached this point, but we are uncertain about where we are heading. UN ونحن نعلم أننا بلغنا هذا الحد، لكننا غير متأكدين من المكان الذي نتجه إليه.
    We know that we will be able to count on the assistance of the international community. UN ونحن نعلم أننا يمكن أن نعول على المساعدة من المجتمع الدولي.
    we know we'd have a martyr on our hands if we prosecuted. Open Subtitles ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم.
    we know we are not alone and that these are experiences shared in our region. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا وأن، هــذه تجارب متشاطرة في منطقتنا.
    In this respect, we know we have the support of the Organization of American States and the United Nations, as well as other international organizations. UN وفي هذا الصدد، نحن نعلم أننا نحظى بدعم منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة، فضلاع عن منظمات دولية أخرى.
    We don't even know we're asleep till somebody wakes us up. Open Subtitles و نكاد لا نعلم أننا نائمين حتى يأتى شخص ويوقظهم.
    As long as we keep trying, we know we're better. Open Subtitles طالما أننا نواصل المحاولة، ونحن نعلم أننا أفضل.
    How do we know we're not being set up? Open Subtitles وأنّى لنا أن نعلم أننا لسنا من ينصب لنا فخّ؟
    So we waited until the shift change when we knew we could take two of you down at once. Open Subtitles حيث انتظرنا حتى التغيير التحول عندما كنا نعلم أننا يمكن أن تأخذ اثنين من أنت دفعة واحدة.
    - Hey, everyone, I know we're 6,000 miles away, but I want us to run this like any other crime scene. Open Subtitles يا رفاق، نعلم أننا على بعد 10 آلاف كم لكن أريدنا أن نسيّر هذا كأيّ مسرح جريمة آخر.
    we know that to achieve the Millennium Goals we will need new, more stable and predictable resources. UN إننا نعلم أننا سنحتاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى موارد جديدة ومستقرة ويمكن التنبؤ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus