"نعلم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • know who
        
    • know from
        
    • learn from
        
    • we find out who
        
    • we know
        
    • knew who
        
    • knew from
        
    • know which
        
    But we still don't know who was behind the hack. Open Subtitles لكننا لا نزال لا نعلم من كان خلف الإختراق
    Only us ghosts know who is a ghost and who isn't. Open Subtitles نحن فقط كأشباح من نعلم من الشبح ومن ليس بشبح
    We think we know who planted the gun in your bathroom. Open Subtitles نعتقِد بأننا نعلم من الذي .خطط لوضع المُسدس في حمّامِك
    And we know from the fake passports That our guy is thorough. Open Subtitles و نحنُ نعلم من الجوازات المزيفة أن رجلنا ملمٌ بكل التفاصيل
    It is very encouraging to learn from the report that noteworthy progress has been made by many African countries in the area of development. UN ومن المشجع للغاية أن نعلم من التقرير بإحراز بلدان أفريقية كثيرة تقدما جديرا بالتنويه في مجال التنمية.
    Couldn't agree more, Simmons, especially since we both know who tends to be right most of the time. Open Subtitles لم أكن ﻷوافق أكثر، يا سيمونز و خاصة و كلانا نعلم من يكون محقا أغلب الوقت
    Until we find out who this is or how far they've infiltrated... we don't know who we can trust. Open Subtitles حتى نتمكن من معرفة هويتهم أو مدى إنخراطهم وتسللهم لنا لا نعلم من يُمكننا أن نثق فيه
    The only difference now is we know who's behind the curtain. Open Subtitles الفارق الوحيد الآن هو أننا نعلم من يقبع خلف الستار
    He only speaks English. We don't know who his father is. Open Subtitles انه لا يتحدث غير الإنجلينزية لا نعلم من هو والده
    We don't know who's living here, and who's still at the beach. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    But I think we both know who that is, hmm? Open Subtitles كنت لأقول فلتفز الفتاة الأفضل لكننا نعلم من تكون
    I believe we end this thing when all the votes have been counted and we know who really won. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن ننهي هذا الأمر عندما تُحسب كل الأصوات و نعلم من الذي فاز حقاً.
    Now in our case, we know who the rich white man is. Open Subtitles في حالتنا هذه نحن نعلم من هو هذا الرجل الابيض الغني
    We need to know who The Ring wants dead. Open Subtitles نريد أن نعلم من الذي الرينغ يريدونه ميتا
    For goodness' sake slow down. You don't know who you'll meet. Open Subtitles يا إلهي أرجوك لا تسرعي لا نعلم من في الداخل
    We don't know who appeared, we don't know what was said, we don't know what's being considered. Open Subtitles نحن لا نعلم من جاء في الجلسة، و لا نعلم ماذا قيل أو أعتبر هُناك.
    We know from available epidemiological facts that HIV is also spreading among populations in rural settings. UN ونحن نعلم من الحقائق الوبائية المتوفرة أن الوباء ينتشر أيضاً بين السكان في المناطق الريفية.
    But we know from bitter experience that even the peaceful atom has caused terrible tragedies with world-shaking consequences. UN ولكننا نعلم من التجربة المريرة أن الذرة السلمية أيضا قد تسببت في مآسٍ رهيبة ذات آثار هزت العالم.
    We know from experience that migration is beneficial only when human movements are orderly. UN ونحن نعلم من التجربة أن الهجرة لا تكون مفيدة إلا عندما تكون التنقلات البشرية منظمة.
    We regret to learn from President Meron that international financial assistance for the Tribunal appears to be drying up. UN ويؤسفنا أن نعلم من الرئيس ميرون أن المساعدات المالية الدولية للمحكمة على ما يبدو في طريقها إلى النضوب.
    It would be useful to learn from the Secretariat the percentage of Member States that recognized domestic partnerships. UN ويفيدنا هنا أن نعلم من الأمانة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية.
    We bought it at auction from the bank. So, you know, we never knew who have lived here. Open Subtitles لقد إشتريناهُ في المزاد من المصرف ولا نعلم من كان يعيش هنا.
    Just what we all knew from reading the papers. Open Subtitles فقط ما كنا جميعا نعلم من قراءة الصحف.
    Too bad we don't know which aristo it was. Open Subtitles مؤسف أننا لا نعلم من هو هذا الأرستقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus