"نعمل على" - Traduction Arabe en Anglais

    • working on
        
    • work to
        
    • work on
        
    • we are
        
    • are working to
        
    • work towards
        
    • act to
        
    • work for
        
    • We're on
        
    • working the
        
    • seek to
        
    • working a
        
    • We're working
        
    • act on
        
    • we do
        
    Shelby: And we're working on getting Better quality champagne flutes. Open Subtitles و نحن نعمل على إحضار كؤوس شمبانيا أفضل جوده
    But we were working on assumptions, the first one being: we're dealing with a satellite damaged by space debris. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    We've been working on the programming for bilateral activation. Open Subtitles لقد كنّا نعمل على البرمجة الخاصّة بالتّفعيل الثّنائي
    We work to protect the health of people and their environment, but we must also enhance collective security by advancing the disarmament agenda. UN إننا نعمل على حماية صحة الشعب وبيئته، ولا بد لنا أيضاً من تعزيز الأمن الجماعي بالمضي بجدول أعمال نزع السلاح قدماً.
    The Conference on Disarmament cannot function in isolation from the global environment since we work on the basis of equal security for all. UN ولا يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يمارس وظيفته بمعزل عن البيئة العالمية ذلك لأننا نعمل على أساس المساواة في الأمن للجميع.
    Moreover, we are very pleased with the cooperation we are developing with the multidisciplinary Office you have just established in Bamako. UN وعلاوة على ذلك، يسرنا جداً التعاون الذي نعمل على تنميته مع المكتب المتعدد التخصصات الذي أنشأتموه تواً في باماكو.
    Ultimately, we all are working to meet the needs of affected populations. UN وإننا جميعا، في نهاية المطاف، نعمل على تلبية احتياجات السكان المتضررين.
    I was with Abby working on the video game and... Open Subtitles لقد كُنت مع آبى نعمل على لعبة الفيديو تلك
    But we're working on a cure, and we're close... so close to telling those people, "you're safe. Open Subtitles لكننا نعمل على علاجه ..ونحن قريبون قريبون من القدرة على إخبار هؤلاء الأشخاص بأنهم آمنون
    It won't take long. We're working on a very tight time frame. Open Subtitles لن يستغرق وقتا كبيرا إننا نعمل على إطار زمني ضيق جدا
    The other four we're working on identifying off their IP addresses. Open Subtitles الاربعة الاخرين نحن نعمل على معرفتهم من خلال عنوانهم الالكتروني
    However, we currently are working on a viable defence. Open Subtitles على أية حال،نحن حاليا نعمل على دفاع فعّال.
    My apologies. we are working on the air-conditioning situation. Open Subtitles أقدم اعتذاري، نحن نعمل على حل مشكلة التكييف
    And we can all work to end tobacco use. UN ويمكننا جميعاً أن نعمل على إنهاء استخدام التبغ.
    We should work to stabilize the financial market and ensure steady economic growth of the developing countries. UN وينبغي لنا أن نعمل على استقرار اﻷسواق المالية وأن نكفل النمو الاقتصادي المطرد للبلدان النامية.
    Secondly, we must work on multiple fronts in order to achieve synergy. UN ثانيا، يجب أن نعمل على جبهات متعددة من أجل تحقيق التآزر.
    We can work on your kite while your dad's away. Open Subtitles يمكننا أن نعمل على طائرة ورقية بينما بعيدا الدك.
    we are working towards a peaceful order in the Sudan, now and after the referendum early next year. UN وإننا نعمل على وجود نظام مسالم في السودان، الآن وبعد إجراء الاستفتاء في أوائل العام المقبل.
    Because the twenty-first century belongs to multiparty democracy, we in Nepal are working to create an effective system of governance. UN ولأن القرن الحادي والعشرين ينتمي إلى ديمقراطية متعددة الأحزاب، فإننا في نيبال نعمل على إقامة نظام فعال للإدارة.
    We now need to work towards its effective implementation. UN وعلينا الآن أن نعمل على تنفيذها بشكل فعّال.
    We must act to ensure the implementation of the United Nations resolutions. UN ويجب علينا أن نعمل على ضمان تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    We will continue to work for an agreed outcome on this issue of crucial importance to the future of this Organization of ours. UN وسنظل نعمل على التوصل الى نتيجة متفق عليها بشأن هذا الموضوع الشديد اﻷهمية لمستقبل منظمتنا.
    We're on a big drugs case. We need these people. Open Subtitles نعمل على قضية مخدرات كبيرة، نحتاج إلى هؤلاء الأشخاص
    We're just working the case, so feel free to jump in anytime. Open Subtitles نحن نعمل على القضيّة، لذا لا تتردّد في مشاركتنا بأيّ وقت.
    It deserves special treatment, which we should seek to accord it. UN بل هو يستحق معاملة خاصة ينبغي لنا أن نعمل على منحها له.
    Because I told him not to. We were working a case. Open Subtitles .لأنّني أمرتُه أنّ لا يتكلّم لقد كُنا نعمل على قضيّة
    We must act on this and make certain that we do not waste this historic opportunity to secure a better development system for all. UN وعلينا أن نعمل على تحقيق هذا ونتأكد من عدم إضاعة هذه الفرصة التاريخية لضمان نظام إنمائي أفضل للجميع.
    It keeps us afloat, but it can also drown us if we do not manage it properly; that is what seas do. UN أنه يحمينا، ولكن يمكنه أيضا أن يغرقنا إذا لم نعمل على إدارته بالشكل المناسب، فهذا من طبع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus