You know, I'm starting to get worried. I think we should probably just assume that he's dead. | Open Subtitles | اتعلمي ، بدأت أن أشعر بـ القلق اعتقد أنه ينبغي علينا أن نفترض أنه ميت |
Are we to assume that decolonization issues may be ignored in the years to come so as not to unsettle the status quo? | UN | فهل نفترض أنه يمكن تجاهل قضايا إنهاء الاستعمار في السنوات المقبلة من أجل عدم زعزعة الوضع الراهن؟ |
Let us work together to find the best roads to reach this goal, but let us not assume that there are only simple direct paths to take. | UN | فلنعمل معا على إيجاد أفضل السبل لبلوغ ذلك الهدف، ولكننا يجب ألا نفترض أنه ليست هناك سوى سبل بسيطة مباشرة تؤدي إليه. |
I think we can assume he's a big shot here. | Open Subtitles | أظن أننا نستطيع أن نفترض أنه ضربة كبرى هنا |
They took him to their bio-containment facility at Fort Detrick, and we assume he died there. | Open Subtitles | فلقد أخذوه إلى منشأة الاحتواء الحيوي الخاصة بهم في فورت ديتريك و نفترض أنه لقي حتفه هناك |
We just assume it's a fact of American political life. | Open Subtitles | نفترض أنه واقع في الحياة السياسية الأمريكية. |
It may be assumed that at least another 10% of mercury consumption will be recovered by 2015. | UN | ويمكن لنا أن نفترض أنه بحلول عام 2015 سيتم استرداد 10٪ أخرى على الأقل من الزئبق المستهلك. |
I think it's safe to assume they have no idea. | Open Subtitles | اعتقد أنه من الآمن أن نفترض أنه ليست لديهم أدنى فكرة. |
I believe it is safe to assume that no nation is immune to this scourge, and it would be foolhardy to pretend otherwise. | UN | وأعتقد أنه من المأمون أن نفترض أنه لا توجد دولة بمأمن من هذه اﻵفة وأن من المجازفة ادعاء خلاف ذلك. |
But I would assume that at the beginning of the second part of the session, it should be entirely possible to do this. | UN | ولكننا نفترض أنه في بداية الجزء الثاني من الدورة، يُنتظر أن يكون من الممكن تماماً القيام بذلك. |
In addition to the one commando captured alive, we assume that three North Korean commandos remain at large. | UN | وباﻹضافة إلى المغوار الذي أُسر حيا، فإننا نفترض أنه ما زال هناك ثلاثة مغاوير مطلقي السراح من كوريا الشمالية. |
Look, if the Commander-in-Chief is an imposter and he's the one that ordered the attack, we have to assume that there's no one we can trust. | Open Subtitles | إذا القائد الأعلى منتحل، فهوالشخصالذيأمر بالهجوم، ينبغي أن نفترض أنه لا يُمكننا الوثوق بأي أحد |
In the event that I was arrested, people would assume that it was something I was going to blow my nose on. | Open Subtitles | في حال أن تم اعتقالي، والناس سوف نفترض أنه كان شيئا كنت ذاهبا لتفجير أنفي جرا. |
And we can assume that he's gonna find the message that we left, but we can't assume that he's gonna find it in time. | Open Subtitles | ويمكننا أن نفترض أنه سيتمكن من العثور على الرسالة التى تركناها ولكن لا يمكننا أن نفترض أنه سيجدها فى الوقت المناسب |
Or maybe we don't assume he's dead after six seconds and we go out there and find him. | Open Subtitles | أو يمكننا ألا نفترض أنه مات بعد 6 ثواني ونذهب للخارج ونبحث عنه |
Can we assume he doesn't know who has it? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نفترض أنه لا يعرف بحوزة من؟ |
We can only assume he is coming here and that he means to do us harm. | Open Subtitles | يُمكننا أن نفترض أنه قادم إلي هُنا بغرض أحداث الضرر إلينا. |
The fire will cause so much damage they'll assume it was the boiler. | Open Subtitles | سوف يتسبب في الكثير من الضرر النار وأنها سوف نفترض أنه كان المرجل. |
It must be assumed that as a developed multiparty system becomes established these relics will die out. | UN | ويجب أن نفترض أنه عندما يصبح نظام متطور متعدد اﻷحزاب راسخاً فإن هذه البقايا سوف تندثر. |
Get into her files. We have to assume they've been compromised. | Open Subtitles | ادخلي ملفاتها، يجب أن نفترض أنه تم إختراقها |
Let's say he doesn't get multiple cardiac arrests from this news. | Open Subtitles | نفترض أنه لم يصب بأزمة قلبية من هذا الخبر |
we're assuming he's a retired cia case officer. | Open Subtitles | نحن نفترض أنه ضابط موظف لدى الاستخبارات الامريكية متقاعد |