"نفسكَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • yourself
        
    • your breath
        
    • thyself
        
    • your own
        
    You must never blame yourself for your need to kill. Open Subtitles لا يجب أن تلومَ نفسكَ أبداً على حاجتكَ للقتل
    It's like you should know what you're getting yourself into. Open Subtitles إنهُ مثل يُفترض أن تعرف .مالذي تدخلُ نفسكَ به
    But you must not lose yourself in grief, rather, find yourself. Open Subtitles لكن يجب ألا تسلّم نفسكَ للحزن، بل أن تجد نفسك.
    You want to save the world and when you realize you can't, you crucify yourself and everyone around you. Open Subtitles تُريدُ إنقاذَ العالم و عندما تُدرِك أنكَ لا تستطيع ذلك تقومُ بصلبِ نفسكَ و جميع من حولَك
    Well, whether or not you consider yourself a believer, there's someone out there who made you, who cares about you very much. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تعتبر نفسكَ مؤمناً ام لا إن العالم بالخارج يوجد بهِ من خلقكَ و من يهتم بكَ جداً
    But don't lie to yourself. Don't lie to your wife. Open Subtitles ولكن لا تكذب على نفسكَ ولا تكذب على زوجتكَ
    Or you can define yourself as you want to. But I can't make that decision for you. Open Subtitles أو يُمكنكَ أن تعرّف نفسكَ كيفما تشاء لكنّي لا يمكنني أن أتخذ هذا القرار عنكَ.
    You keep telling yourself that, but you don't believe it. Open Subtitles لا تفتأ تردّد هذا على نفسكَ ولكنّكَ لا تصدّقه
    But you don't have any true control over yourself. Open Subtitles لكنّكَ ليس لكَ من سيطرة حقيقيّة على نفسكَ
    If you treat yourself again, even once, it could kill you. Open Subtitles إن عالجتَ نفسكَ حتّى لو مرّةً واحدةً فقد يقتلك ذلك
    You continue to go down this road, son, you got to ask yourself, how many more lives is that gonna cost? Open Subtitles إذا إستمريتَ في الذهاب من هذا الطريق ، يابني عليكَ ان تسأل نفسكَ كم عدد الأرواح التي سيكلفها هذا؟
    To break the sire bond, you've got make yourself turn. Open Subtitles لكسر رابطة الاستسياد عليكَ أن تُرغم نفسكَ على التحوُّل
    So you get yourself humiliated rather than quit and face your parents? Open Subtitles إذاً أحرجتَ من نفسكَ بدلاً من ترك ذلك العمل ومواجهة والديكَ؟
    How do I know this isn't a ploy to save yourself? Open Subtitles و كيف سأعرف إنّ هذه ليستْ خطة لتنقذ نفسكَ ؟
    You killed yourself after shooting the warden. Open Subtitles لقد قتلتَ نفسكَ بعد الإطلاق على المأمور.
    Stop making an arse of yourself. Start filling these. Open Subtitles توقف عن صنُع أحمق من نفسكَ أبدا في مليء هذهِ
    And then you made yourself completely un-contactable. Open Subtitles ومع ذلك، فقّد جعلت نفسكَ غير قابلٍ للإحتواء
    You've been locked away in your study, locked away in yourself. Open Subtitles .لقد قضيت وقتاً طويلاً في مكتبكَ, وحيداً مع نفسكَ
    Your father's sermons were fine for city folk, but once you dedicate yourself to reaping and sowing, it's the voice of the moon you hear. Open Subtitles ،عِظات أبيك تصلح لأهالي المُدن لكن بمُجرّد أن تُكرّس نفسكَ للزَرع والحصاد صوتُ القمر هو ما تسمعه
    But getting yourself captured or killed isn't gonna help anybody. Open Subtitles و لكن بقتلكَ نفسكَ أو أن يُلقى القبض عليكَ لن يساعد ذلك احداً
    I don't know what smells worse, your breath or your ass. Open Subtitles نفسكَ الروائح أسوأ من المحتمل مِنْ حمارِكِ.
    No, though thy callest thyself a hotter name, than any is in hell. Open Subtitles كلا، رغمَ أنكَ تدعو نفسكَ بأسخَن الأسماء الموجودَة في الحجيم
    You don't know Mongols. You won't survive on your own. Open Subtitles إنّكَ لا تعرف المغول، لن تحيا معتمداً على نفسكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus