"نفسهُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • himself
        
    • itself
        
    When you get off, it's like God himself is swallowing. Open Subtitles و عندما تقذِف يبدو الأمر كأنَ الرَب نفسهُ يبلَعُه
    Stephen, he's protecting himself from some strong emotions now. Open Subtitles ستيفن, إنهُ يحمي نفسهُ من مشاعرٍ قوية الآن
    He was arrested after he chained himself here to the west gate. Open Subtitles ألقيّ القبض عليه بعد كان مقيدًا نفسهُ هنا على البوابة الغربية.
    Gun! Clear. Took himself out rather than get caught. Open Subtitles سلاح اخرجَ نفسهُ وبعدها امُسِكَ عليهِ ، لماذا؟
    The air nimbly and sweetly recommends itself unto our gentle senses. Open Subtitles و جَوّهُ يُشعرُ بالرشاقة و الحلاوة يُقدمُ نفسهُ لحواسِنا الرقيقة
    Well, either this guy killed himself in a really horrible way, or I found a bunch of loaded guns. Open Subtitles إما أن هذا الرجل قتلَ نفسهُ بطريقةٍ فظيعةٍ حقاً ،، أو انني وجدتُ مجموعةً من الأسلحة المحشوة
    Your brotherinlaw insinuated himself into his affections, into this household, where he contrived to steal a valuable family item, hoping no doubt to turn it into ready money. Open Subtitles نسيبك أقحم نفسهُ بعواطف الصبي داخل هذا المنزل حيث, قام بسرقة غرضٍ عائلي ثمين آملاًبلاشك بأنيحولّهُإلىمالٍنقدي.
    He fancies himself an intellectual, and he funds the Prussian Academy. Open Subtitles انه يظن نفسهُ مُفكرا ويمول الاكاديمية البروسية
    He proved himself to God, and-- and last night he got his reward. Open Subtitles لقد أخلص نفسهُ للرّب، وبليلة الأمس، نال نصيبهُ من الحياة.
    May be right when he sees himself As the victim in all this. Open Subtitles لربّما كان مُحقًّا عندما يرى نفسهُ ضحيّة كلّ هذا.
    Well, he erased himself with computers. That's his thing. Open Subtitles حسناً, لقد مسح نفسهُ بالحاسوب فتلك موهبتهُ
    He's a Caucasian who disguised himself as a Chinese, and he billed himself as the Great Oriental Wizard. Open Subtitles إنهُ قوقازي ويضعُ القناع ليقول أنهُ صيني والذي وصف نفسهُ بـ ساحر المشرق العظيم
    Given his warped sense of justice, he may see himself as a protector of these women. Open Subtitles نظراً لِحِسِ العدالةِ المُشَوَهِ لديهِ، قد يرى نفسهُ حامياً لهؤلاءِ النساءِ.
    Barricaded himself on the 28th floor observation deck of the University of Texas Tower with his Remington 700 Deer Rifle. Open Subtitles قناصٌ ماهرٌ سابقٌ في سلاح مشاةِ البحرية قد حصنَ نفسهُ في شرفة الملاحظة في الطابق الثامن والعشرون
    Look, all right, there has got to be some way that you can prove that this is the gun that he killed himself with, right? Open Subtitles إنظر , حسنٌ , لابدَ بأن هُنالِكَ وسيلةٌ ما بإمكانكَ بها أن تثبتَ أن هذا المسدس الذي قتلَ نفسهُ به, صحيح؟
    And they don't know that he's bipolar'cause he won't tell them'cause he barely admits it to himself. Open Subtitles لأنهُ لم يخبرهم ولأنهُ بالكاد يخبر نفسهُ بذلك أين يحتجزونه؟
    If he's smart, he'll turn himself in Because the full force of the fbi Is about to land on him and his followers. Open Subtitles أذا كان ذكياً سوف يسلم نفسهُ لأن مكتب التحقيقات الفيدرالي بكل قوتهُ يسعى خلفهُ هو وأتباعهُ
    He locked himself in the infirmary, he's got 3 hostages, including the governor's chief of staff. Open Subtitles لقد حبس نفسهُ في المشفى، لديهِ ثلاثةُ رهائن بظمنهم رئيس موظفي الحاكم
    He should never have put himself in that situation. Open Subtitles -لم يكن ينبغيّ أن يضع نفسهُ بذلكَ الموقف.
    Unfortunately, the crash site itself is obscured, but I figured, you know, see what we can see. Open Subtitles لسوء الحظ, للأسف مكان الصدام يحجب نفسهُ و لكنّى فهمت شىء,أنظر لما يُمكننا أن نرىَ.
    It's said to represent the universe itself. Open Subtitles التي تمر بها الشمس خلالَ عامٍ يقالُ أنها تمثل الكونَ نفسهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus