"نفسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychological
        
    • psychologically
        
    • mental
        
    • psychiatrist
        
    • mentally
        
    • psychiatric
        
    • psychopath
        
    • psychosocial
        
    • therapy
        
    • psychotic
        
    • psych
        
    • psychically
        
    • psychologist
        
    • psychic
        
    • emotionally
        
    Violence against women and girls may be physical or psychological. UN وقد يُمارس العنف ضد المرأة والفتاة جسديا أو نفسيا.
    Coercion, whether physical, economic or psychological, has no part to play. UN ولا مجال لﻹكراه، سواء كان جسديا أو اقتصاديا أو نفسيا.
    I could explain to the school board that you are psychologically unfit to attend, and that you needed intensive treatment. Open Subtitles ,استطيع ان اشرح لادارة المدرسة انك غير مؤهل نفسيا للحضور الى المدرسة و انك تحتاج الى علاج مكثف
    I don't want my baby to grow up with psychologically manipulative people. Open Subtitles لا أريد أن تتم تربية طفلي من طرف أناس مستغلين نفسيا
    The Special Rapporteur points out that the fear of physical torture may itself constitute mental torture. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن الخوف من التعذيب الجسدي قد يمثل تعذيبا نفسيا في حد ذاته.
    - You're seeing a psychiatrist. Open Subtitles ــ حسنا، أنت ترى طبيبا نفسيا ــ ليس للعلاج
    In this respect, as a government, we denounce and reject any act that directly or indirectly affects the physical and psychological well-being of women and girls in Guatemala. UN وفي هذا الصدد، تسجل وترفض أي عمل يؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على المرأة والفتاة الغواتيمالية بدنيا أو نفسيا.
    The Government has also provided funding for a total of 44 clinical psychologists to facilitate the provision of psychological treatment for victims of domestic violence; UN كما قدمت الحكومة تمويلا لما يبلغ مجموعهم ٤٤ طبيبا نفسيا لتيسير تقديم المعالجة النفسية لضحايا العنف العائلي؛
    Growing poverty and the widespread loss of jobs are not just economic and political concerns; they represent a substantial psychological burden for a population accustomed to job security. UN فالفقر المتنامي وضياع فرص العمل على نطاق واسع لا يمثلان شاغلا اقتصاديا سياسيا فحسب وإنما يمثلان أيضا عبئا نفسيا ثقيلا لسكان تعودوا على اﻷمن الوظيفي.
    Regardless of whether the threat was carried out or not, the tactic was causing psychological distress and panic among Palestinians. UN وأوضح أن هذا الأسلوب يسبب إزعاجا نفسيا ورعبا بين الفلسطينيين، سواء تم تنفيذ التهديد أو لم ينفذ.
    The scourge of Holodomor remains a deep psychological trauma for our people. UN كارثة هولودومور تظل جرحا نفسيا عميقا لشعبنا.
    The tremendous social, psychological and economic costs of this decision are only now becoming apparent in St. Kitts and Nevis. UN والآن أخذت تظهر في بلدنا، التكاليف الباهظة نفسيا واجتماعيا واقتصاديا، المترتبة على هذا القرار.
    Many of the customs surrounding widowhood are not only psychologically and physically harmful; some are also life-threatening. UN وليس الكثير من العادات المحيطة بالترمُّـل ضارة نفسيا وبدنيا فحسب، بل إن بعضها يشكل خطرا على حياتهن أيضا.
    Countless more have been psychologically scarred and socially dislocated. UN وثمة عدد آخر لا يحصى أضيروا نفسيا وتقلقلوا اجتماعيا.
    This has severe negative health consequences as the girl is often not psychologically, physically and sexually mature. UN ويؤدي ذلك إلى عواقب صحية سلبية وخيمة حيث أن البنت كثيرا ما تكون غير ناضجة نفسيا وبدنيا وجنسيا.
    Actually, there are few direct references to people with mental disabilities in the Rules. UN وفي الواقع وردت إشارات مباشرة قليلة في القواعد إلى المعوقين نفسيا.
    Stan always said it was because of her that he became a psychiatrist. Open Subtitles ستان دائما قال انه بسببها اصبح طبيبا نفسيا
    For most victims, the experience of their ordeal will remain present for the rest of their lives, if not physically then at least mentally. UN فبالنسبة لمعظم الضحايا، تبقى معاناتهم حية في ذاكرتهم لما تبقى من حياتهم، على الأقل نفسيا إن لم يكن جسديا.
    There was some sort of radical psychiatric treatment involved. Open Subtitles كان هناك بعض الأساليب تتضمن علاجا نفسيا جوهريا
    You would be exonerated and restored to your smelly little apartment to solve crimes with Mr. and Mrs. psychopath. Open Subtitles وستتم تبرأتك .. وستعود إلى شقتك الصغيرة ذو الرائحه لتعود لحل جرائم مع السيد والسيده المضطرببن نفسيا
    The mission readiness programme has been established to offer psychosocial preparation to staff member preparing to go on mission. UN وقد وُضع برنامج التأهب للبعثات لإعداد الموظفين نفسيا للالتحاق بالبعثات.
    I don't need therapy. I told you that. It's for my friend. Open Subtitles انا لا احتاج علاجا نفسيا اخبرتك ان هذا من اجل صديق
    You're an overbearing psychotic, and I'm, well, you know... fun. Open Subtitles أنتِ مضطربة نفسيا متعجرفة وأنا كما تعلمين .. ممتع
    I think we should give you a psych test to see if you have any tendencies that would make Cotard's a likely diagnosis. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل اختبارك نفسيا ومقارنه اجاباتك بتشخيص كوتارد
    They must be psychically linked. Open Subtitles الذي ينزف منه ذلك الشيء لابد أنهما مرتبطين نفسيا
    One of the most obvious innovations in the Council's recent practice has been overlooked by the report, namely, the re-introduction of private meetings. I am not a psychologist who can give the Assembly an explanation for that. UN لقد أغفل التقرير أحد الابتكارات الأكثر وضوحا في ممارسات مجلس الأمن الأخيرة، أي إعادة الأخذ بنظام عقد اجتماعات خاصة، وأنا لست طبيبا نفسيا يمكنه أن يقدم تفسيرا لذلك إلى الجمعية العامة.
    I have been thinking about the possibility that you may have been psychic driving Will Graham all along. Open Subtitles كنت أفكر مؤخرا بإحتمالية أنك كنت تقوم بالتحكم نفسيا بويل جراهام طوال الوقت
    The rescue teams had only three hours for the entire operation and the evacuees were physically weak and emotionally very unstable. UN 721- ولم يكن أمام فريق الإسعاف سوى ثلاث ساعات لتنفيذ العملية وكان الأشخاص الواجب إجلاؤهم ضعفاء بدنيا ومضطربين نفسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus