"نفسي عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • myself when I
        
    • me when I
        
    • myself when you
        
    • therapy when
        
    • myself when he
        
    • to myself when
        
    I can restrain myself when I hear something factually inaccurate. Open Subtitles أستطيع كبح نفسي عندما أسمع شيئا خاطأ في الواقع
    I can't censor myself when I'm in the moment. Open Subtitles لاأستطيع مراقبة نفسي عندما اكون في لحظة التخفي.
    I do feel better about myself when I'm judging others. Open Subtitles أنا أشعر بشكل أفضل تجاه نفسي عندما انتقد الآخرين
    I like to keep my wits about me when I fire someone. Open Subtitles احب ان ابقي صاحية عن نفسي عندما اطرد احد ما
    I was trying to save myself when you came charging to the rescue. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذ نفسي عندما أتيتُ لإنقاذي
    Well, I'd have to say that I was most proud of myself when I volunteered in a children's hospital over the summer. Open Subtitles من حياتك؟ حسنا، أود أن أقول أنني كنت أكثر فخور من نفسي عندما تطوعت في مستشفى للأطفال
    I was just gonna go sit by the river and think about how I wanted to treat myself when I saw these bad boys sitting in the window at the secondhand store right between a sewing machine and a chipped bowling ball. Open Subtitles كنت سأذهب لأجلس بجوار النهر وأفكر في كيف أكافيء نفسي عندما رأيت تلك الشقية في نافذة متجر الأغراض المستعملة
    I wanted to kill myself when I left Buffalo... because of a case. Open Subtitles أردت أن أقتل نفسي عندما كنت في بافولو.. بسبب قضيه
    I've already planned to kill myself when I turn 30 years old. Open Subtitles لقد خططت لان اقتل نفسي عندما اصبح في الـ30
    Something where I don't despise myself when I come home from work. Open Subtitles شيء حيث انني لا احتقر نفسي عندما أعود إلى البيت من العمل.
    I just hate myself when I'm with her, the way she makes me act. Open Subtitles أنا فقط أكره نفسي عندما أكون معها، والطريقة التي يجعلني التصرف.
    That's the deal I made with myself when I took over Derrick's business. Open Subtitles هذه هي الصفقة التي فعلتها مع نفسي عندما أخذت عمل ديرك
    I tried to hang myself when I was 10-years-old. Open Subtitles لقد حاولت شنق نفسي عندما كنت في العاشرة
    I played for that team myself when I was a student here. Open Subtitles لقد لعبت لهذا الفريق نفسي عندما كنت طالبا هنا.
    I've never known myself as well as I know myself... when I'm with him. Open Subtitles لم أعرف ذاتي مطلقاً بقدر ما أعرف نفسي عندما أكون برفقته
    So here I am trying to figure out if I met myself when I was 21, would I be proud of who I am now and what I've achieved in this life? Open Subtitles وها انا احاول ان اعرف او انني قابلتُ نفسي عندما كنتُ في الحادية والعشرين هل سوف اكون فخوراً بما انا عليه الان
    I wanted to kill myself when I learned the truth, but I realized I would be killing 2 other beings, too. Open Subtitles أردتُ أن أقتل نفسي عندما علمتبالحقيقة, ولكنني أدركتُ بأنني سوف أقتل كائنان آخران أيضاً.
    I must have cut myself when I was chasing down my tent. Open Subtitles يجب أن يكون قطع نفسي عندما كنت مطاردة خيمتي
    Well, sometimes, I look at you, and I see a little bit of me when I was your age. Open Subtitles حسنأ, أحياناً أنظر اليك وأرى نفسي عندما كنت في سنك
    How am I supposed to prove myself when you keep giving me orders that interfere with my investigatory methods? Open Subtitles كيف أنا المفترض لإثبات نفسي عندما كنت ابقاء إعطائي أوامر التي تتداخل مع بلدي أساليب التحقيق؟
    Lucas is already gonna need therapy when he's old enough to read the first one. Open Subtitles لوكاس سيحتاج لطبيب نفسي عندما يكون بالعمر بالمناسب ليستطيع القراءه
    And I liked the way that I felt about myself when he looked at me. It was nice. Open Subtitles واحببت الطريقة التي نظرت بها في نفسي عندما نظر لي لقد كان امر رائع
    And I made a promise to myself when you left Open Subtitles لقد قطعت وعدا على نفسي عندما غادرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus