Ironically, the raid will have the same effect on the termites. | Open Subtitles | وما يدعو للسخرية، ستكون للغارة نفس التأثير على النمل الأبيض. |
Perhaps they don't have the same effect on vampires. | Open Subtitles | ربما ليس لها نفس التأثير على مصاصى الدماء |
Blowing the tunnel with you inside should have the same effect. | Open Subtitles | تفجير النفق وأنتم بداخله لا بدّ أنّ له نفس التأثير. |
I don't know if it really has the same impact. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان حقا ديه نفس التأثير. |
I'm sure the view has that effect on all your patients. Your patients. | Open Subtitles | أنا وثق أن للمنظر نفس التأثير على كل مرضاكم. |
I have plenty of tools that will achieve the same effect. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأدوات من شأنها تحقيق . نفس التأثير |
(ii) an article near the centre of the package is replaced by another article which can be caused to function with the same effect. | UN | `2` الاستعاضة عن سلعة قريبة من مركز العبوة بسلعة أخرى يمكن أن يتسبب انفجارها أو اشتعالها في إحداث نفس التأثير. |
Furthermore, it does not appear that the existing provisions called " embargo " and " comiso " have the same effect as does the freezing of funds. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يبدو أن الأحكام السارية بشأن الحجز والمصادرة تحدث نفس التأثير الذي يحدثه تجميد الأموال. |
If it has the same effect as last time, it may be the only way we get to know more about your mom. | Open Subtitles | إذا كان لديه نفس التأثير كما المرة السابقة, قد تكون الطريقة الوحيدة التي تمكننا من معرفة المزيد عن أمك |
Yeah, and every time we pushed on it, it had the same effect. | Open Subtitles | نعم, وفي كل مرة نضغط عليه, يحصل نفس التأثير |
And remarkably, you can use the same effect to measure the distance to the stars. | Open Subtitles | وبشكل ملحوظ، يمكنك استخدام نفس التأثير لقياس المسافة إلى النجوم. |
Strangulation and hyperventilation, Create the same effect... oxygen deprivation in the brain. | Open Subtitles | آليتان مختلفتان، الإختناق وفرط التهوية يعطيان نفس التأثير وهو حرمان الدماغ من الأوكسجين |
It's the same effect we see over time when the Earth's magnetic poles reverse. | Open Subtitles | انه نفس التأثير الذي نراه كل مرة عندما أقطاب الأرض المغناطيسية تنعكس |
But without the troll magic, it wouldn't have the same effect. | Open Subtitles | ولكن بدون سحر الوحش لن يكون لها نفس التأثير |
All the conversations in the world won't have the same impact as turning off the right light at the right time. | Open Subtitles | كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح |
I agree, I don't think having Jacks arrive in Argentina with a bad case of diarrhoea would have had the same impact. | Open Subtitles | أتفق معك , فأنا لا أعتقد أن صول جاك للأرجنتين مع حالة سيئة من الإسهال سيكون له نفس التأثير |
49. Not all knowledge workers generate the same level of value to an organization or have the same impact on organizational development or growth. | UN | 49- ولا يحقق كل أصحاب المهارة المعرفية نفس مستوى القيمة للمنظمة، ولا نفس التأثير على التطور أو النمو فيها. |
And at that moment she stands up and throws a glass of water in my face or some action to that effect. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير |
This has been accompanied by F-16s flying low and breaking the sound barrier over Gaza, causing sonic booms that are as loud as the actual bombardments. | UN | وقد صاحب ذلك قيام طائرات حربية من طراز F-16 بالتحليق على علو منخفض واختراق جدار الصوت فوق غزة في غارات وهمية لها نفس التأثير الصوتي الذي تحدثه عمليات القصف الفعلية. |
I've never seen a girl have that kind of effect on other girls. | Open Subtitles | لم أرى من قبل فتاة لها نفس التأثير على الفتيات |
The cassiterite passes formally through official channels, but the effect is the same as smuggling, since the State misses out on revenues. | UN | ويمر الكسيتريت رسمياً خلال قنوات رسمية غير أن التأثير هـو نفس التأثير الناجم عن التهريب، إذ إن الدولة تضيع منها فرصة الحصول على إيرادات. |