"نفس الشئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same thing
        
    • the exact same thing
        
    • Same to
        
    That's funny. I was about to say the same thing about you. Open Subtitles هذا مضحك ، لقد كنت علي وشك قول نفس الشئ عنك.
    I said the same thing myself, funny you should say that, yeah. Open Subtitles لقد قلت ذلك انا ايضا من المضحك ان تقول نفس الشئ
    I spent last summer in Africa doing the same thing. Open Subtitles قضيت الصيف الماضي في أفريقيا وهم يفعلون نفس الشئ
    I meant lucky. Which is basically the same thing when you're Catholic. Open Subtitles أقصد محظوظ , التي في الاساس نفس الشئ عندما تكون كاثوليكياً
    - You do exactly the same thing. - You can talk. Open Subtitles . أنت تفعل بالضبط نفس الشئ . يمكنك أن تتكلم
    But we're very similar, Michael, and fundamentally, we want the same thing. Open Subtitles ولكننا متشابهون جدا , مايكل وفى الأساس نحن نريد نفس الشئ
    And what's more, Rainsford, he'll have you doing the same thing. Open Subtitles و ما اكثر من ذلك, رينسفورد سيجعلك تفعل نفس الشئ
    Golf widows, stock-exchange widows and law-court widows... are the same thing. Open Subtitles ارامل الجولف, ارامل البورصة, ارامل رجال المحاكم كلهن نفس الشئ
    - And it still means the same thing now. - You're not the same woman now, Maggie. Open Subtitles و انها لا تزال تعنى نفس الشئ الان انت لست نفس المرأة الان يا ماجى
    For 20 years. you've harped on the same thing. Open Subtitles قرابة عشرون عاما كنت تشاركنا فى نفس الشئ
    Might this not result in exactly the same thing? Open Subtitles ربما لا يفضى الامر الى نفس الشئ بالضرورة
    It's the Arctic. Day and night aren't the same thing here. Open Subtitles انه القطب الشمالى ، النهار والليل ليسا نفس الشئ هنا
    A lot of people may go through the same thing, but it doesn't make it less real. Open Subtitles هناك الكثير من الناس قد يعانوا من نفس الشئ لكنه لا يجعل الأمر ليس حقيقياً
    Classy place. They had the same thing on the sex booth where we voted. Open Subtitles مكان راق، لقد كان هناك نفس الشئ في طاولة ممارسة الجنس التي أدلينا بها بأصواتنا
    Yeah, well, did you know that complaining about the meals on Air Force One is the same thing as telling people you went to school outside of Boston? Open Subtitles حسناً، هل كنت تعلم بأن الشكوي عن وجبات الطعام في سلاج الجو هو نفس الشئ كإخبار الناس
    I don't really, but I like to talk, and it's sort of the same thing, right? Open Subtitles ،في الحقيقية لا أحبها، لكني أُحبُّ التحدّث وهو نفس الشئ نوعاً ما، أليس كذلك؟
    We all want the same thing... for everyone to come out of this alive. Open Subtitles نحن جميعاً نريد نفس الشئ للجميع أن يخرجوا من هذا الموقف سالمين
    Each cross had a different symbol carved into it, but they each signified the same thing: water. Open Subtitles كل صليب لديه رمز محتلف محفور عليه ولكنها تدل علي نفس الشئ : الماء
    We said we wanted the same thing when we was back at there. Open Subtitles لقد قلنا اننا نبتغي نفس الشئ عندما عدنا هناك
    Yeah, before you fired us and rehired us to do the exact same thing without ever noticing. Open Subtitles أجل, قبل ان تطردنا و تعيد توظيفنا لعمل نفس الشئ تماماً , دون ان تلاحظ
    You wanted to cause confusion and damage to the other side, but then the other side can do the Same to you. Open Subtitles أردت أن تربك وتسبب ضرراً للجانب الآخر لكنه يستطيع فعل نفس الشئ لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus