"نفصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • separate
        
    • disconnect
        
    • separated
        
    • unplug
        
    • split
        
    I think that we should separate the political aspects of the so-called reform or revitalization from procedural issues. UN وأرى أنه ينبغي لنا أن نفصل الجوانب السياسية لما يسمى بالإصلاح أو التنشيط عن المسائل الإجرائية.
    We're trying to separate that protein from my blood, remember? Open Subtitles نحن نحاول أن نفصل البروتينات من دمي، أتتذكرين ؟
    I don't want to be out of it in case we have to separate Joy from her dealer. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون للخروج منه في الحالة علينا أن نفصل الفرح من التجار لها.
    I'm telling you that we didn't disconnect your father yet. Open Subtitles أنا أخبرك بأننا لم نفصل جهاز دعم الحياة عن والدك بعد
    I need Sam to wait until Bella's been separated from the problem. Open Subtitles ويجب على سام ان ينتظر حتى نفصل بيلا عن المشكله
    Why can't we just unplug him? Open Subtitles لماذا لا يمكننا فقط ان نفصل تلك الاسلاك
    We can no longer separate what we want to achieve within our own borders from what we face across our borders. UN إننا لم نعد نستطيع أن نفصل ما نريد تحقيقه داخل حدودنا عما نواجهه عبر حدودنا.
    Nor can we separate disarmament from non-proliferation. UN كما لا يمكننا أن نفصل نزع السلاح عن عدم الانتشار.
    Therefore, in the context of the current debate on the question of Bosnia and Herzegovina, one cannot separate one matter from the other. UN ومن هنا فإنه لا يمكننا ونحن نناقش موضوع البوسنة والهرسك أن نفصل بين اﻷمرين ﻷنهما متداخلان ومتكاملان.
    Hence, we cannot separate the humanitarian aspect from the political and military aspects, because in so doing we would fall into a grave error. UN لذلك، لا يسعنا ان نفصل الجانب الانساني عن الجانبين السياسي والعسكري ﻷننا إذا فعلنا ذلك سنقع في خطأ فادح.
    They had a row, and we had to separate them. Open Subtitles دخلوا في نزاع , و كان يجب علينا ان نفصل بينهما
    We have to separate ourselves from the politics of it and ensure that they're executing the right man. Open Subtitles علينا أن نفصل أنفسنا من سياستها و نتأكد من قيامهم بأعدام الرجل الصحيح
    Most of us here, we, uh, we separate ourselves emotionally from people like you; Open Subtitles مُعظمنا هُنا نفصل نفسنا عاطفيًا عن أناسٌ مثلك
    Right. So I'm thinking we reorganize the display, separate the food scents from the nature scents. Open Subtitles صحيح، أنا أفكر بإعادة تنظيم العارضة نفصل عطور الطعام عن العطور الطبيعية
    Your father and I built this place to separate ourselves from their world. Open Subtitles والدكِ وأنا بنينا هذا المكان كي نفصل أنفسنا عن عالمهم
    There's nothing I can't do until we separate the piglets. Open Subtitles ليس هناك ما لا يمكنني فعله حتى نفصل صغار الخنازير
    We separate them. We tell him that's how it'll be from now on. Open Subtitles نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا.
    'In short, we disconnect the stereo'and wire a hidden new one into the ignition.' Open Subtitles باختصار، سوف نفصل المسجّل ونقوم بوصل مسجّل جديد إلى مفتاح الإقلاع
    Red, don't you think we should disconnect... the transistor from the secondary circuit board first? Open Subtitles ...ريد, ألا تعتقد أن علينا أن نفصل الترانزستور من من لوحة الدائرة الكهربائية الثانية؟
    Can't we disconnect the toilet from the plumbing? Open Subtitles ما نقدر نفصل المرحاض من الانابيب
    You think I didn't know he started with Lisa before we were separated? Open Subtitles اتعتقد اني لا اعلم انه بدأ مع ليسا قبل ان نفصل ؟
    All right, let's unplug the TV and get going. Open Subtitles حسناً ، دعونا نفصل التلفاز ونتابع
    Okay, we'll have to split up, cover all those places. Open Subtitles حسنا، علينا ان نفصل ، لتغطية جميع تلك الأماكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus