"نفعله هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • do is
        
    • we're doing is
        
    • do was
        
    • we do
        
    • is to
        
    • we are doing is
        
    • doing was
        
    All we can do is try to show, by way of example, what we feel is the right thing to do. UN وكل ما نستطيع أن نفعله هو أن نحاول أن نبين، عن طريق القدوة، ما نــــراه الشيء المستصوب القيام به.
    Everything that we do is about making money, all right? Open Subtitles كل شيء نفعله هو لجني الأموال, هل هذا واضح؟
    All we need to do is layer and bury the mistake. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة
    All we do is cook chili and not eat any of it. Open Subtitles كل ما نفعله هو طبخ التشيلي بدون أكل أي شيء منه
    So the first thing we do is an intake. Open Subtitles إذن أوّل شيء نفعله هو. تسجيل بيانات الدخول.
    What we do is fill in for an absent government. Open Subtitles ما نفعله هو ملء الفراغ الذي يسببه غياب الحكومة
    Then what we do is we just keep it there until the nuclear commission can properly dismantle it. Open Subtitles ثم ما نفعله هو مجرد الإحتفاظ بها هناك حتى تتمكن اللجنة النووية من تفكيكه بشكل صحيح
    Last thing to do is to anastamose the right coronary. Open Subtitles آخر شيء نفعله هو مفاغره إلتحام الشريان التاجي الأيمن.
    First thing we do is we get a database in order. Open Subtitles أول شيء نفعله هو أن . نضع المعلومات على الترتيب
    We feel like the best thing to do is to face it. Open Subtitles نحن نشعر أن أفضل شيء من الممكن أن نفعله هو مواجهته
    Well, all we ever do is stay in and have sex... since the first night we met. Open Subtitles كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها
    The best we can do is try to contain him. Open Subtitles أفضل ما يمكننا أن نفعله هو أن نحاول إحتوائه.
    No, no, what we need to do is stay the course and, you know, just play this whole thing out. Open Subtitles لا ،لا ما يجب علينا أن نفعله هو أن نبقى . و تعلم ، نفكر بكل هذا الشيء
    So what we'll do is move on, swiftly, and do the news. Open Subtitles لذا ما يجب ان نفعله هو المضي قدماً الى فقرة الاخبار
    All we do is provide them with the science. Open Subtitles وكل ما نفعله هو أنّ نزودهم بالأدلة العلمية.
    What we have to do is find a mutually acceptable formula that would allow for the resumption of direct talks and ensure that they proceed successfully. UN وما يتعين علينا أن نفعله هو إيجاد صيغة مقبولة من جانب الطرفين تسمح باستئناف المحادثات المباشرة وتكفل استمرارها بنجاح.
    What we should do is properly implement and consolidate that agreement. UN وما ينبغي أن نفعله هو تنفيذ وتعزيز ذلك الاتفاق على النحو المناسب.
    What we have to do is shape our work in accordance with the realities of the world out there, which you all represent. UN وما ينبغي أن نفعله هو أن نرسم معالم أعمالنا بما يلائم حقائق العالم الخارجي، الذي تمثلونه جميعاً.
    What we must do is to foster a life of complete fulfilment for human beings in harmony with nature. UN ما يجب علينا أن نفعله هو احتضان حياة من تمتع البشرية الكامل بالوئام مع الطبيعة.
    And all we're doing is looking for the same thing you are. Open Subtitles وكل ما نفعله هو البحث عن نفس الشيء الذي تبحثن عنه
    And All We Had To do was Just Walk Right In And Open It. Open Subtitles و كان كُل ما يجب أن نفعله هو إقتحام المنزل و فتح الخزينة.
    The Prime Minister also said that " the first thing we are doing is to link `Greater Jerusalem'and the second thing is strengthening the Jewish majority in Jerusalem " . UN وقال رئيس الوزراء أيضا: " إن أول شيء نفعله هو ربط ' القدس الكبرى` والشيء الثاني هو تعزيز اﻷغلبية اليهودية في القدس " .
    All we were doing was singing. Since when is it a crime to sing? Open Subtitles كل ما نفعله هو الغناء منذ متى والغناء يعتبر جريمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus