"نقاطا" - Traduction Arabe en Anglais

    • points of
        
    • points for
        
    • points that
        
    • scored
        
    • highlights
        
    • points which
        
    • suggested points
        
    Young people are entitled to receive from previous generations solid points of reference to help them make choices on which to build their lives. UN للشباب الحق في أن يتلقوا من الأجيال الماضية نقاطا مرجعية أساسية لمساعدتهم على انتقاء الخيارات التي سيبنون حياتهم عليها.
    The indicators serve as points of reference for countries to develop national indicators of sustainable development. UN وتُتخذ هذه المؤشرات نقاطا مرجعية للبلدان لتطوير مؤشرات وطنية للتنمية المستدامة.
    Those records might reflect certain points of importance to some heads of State, but not necessarily to all of the others. UN وقد تُبرز تلك المحاضر نقاطا معينة ذات أهمية لبعض رؤساء الدول، ولكن ليس بالضرورة لكل الآخرين.
    This system is transparent, simple and data driven, and does not use predetermined cut-off points for classifying countries. UN وهذا النظام شفاف وبسيط وقائم على البيانات ولا يستخدم في تصنيف البلدان نقاطا فاصلة محددة سلفا.
    Failure to do so could result in those States increasingly becoming trans-shipment points for illicit diamonds. III. Timber UN والتقاعس عن القيام بذلك سيجعل من تلك الدول، بطريقة متزايدة، نقاطا للشحن العابر للماس غير المشروع.
    Nevertheless, the report had presented interesting points that should be followed up. UN ومع ذلك، فقد عرض التقرير نقاطا جديرة بالاهتمام ينبغي متابعتها.
    The Commission's team presented general points of principle as well as specific areas of growing concern regarding Iraq's cooperation in the monitoring operations. UN وقدم فريق اللجنة نقاطا مبدئية عامة، إلى جانب اﻹشارة لمجالات محددة تثير شواغل متزايدة بشأن تعاون العراق في عمليات الرصد.
    Unlike other countries, where border villages are points of interaction and activity, Armenia's eastern and western borders are closed, thus stifling economic interaction and regional cooperation. UN وعلى عكس البلدان الأخرى، حيث تكون القرى الحدودية نقاطا للتفاعل والأنشطة، فإن حدود أرمينيا الشرقية والغربية مغلقة، مما يؤدي إلى خنق التفاعل الاقتصادي والتعاون الإقليمي.
    United Nations libraries offer steady, unbiased points of reference and access to essential context. UN وتوفر مكتبات الأمم المتحدة نقاطا مرجعية ثابتة وغير منحازة إضافة إلى السياق الأساسي.
    Hence, all the relevant resolutions that have already been adopted continue to be mandatory points of reference. UN وعليه، فإن كافة القرارات ذات الصلة التي تم اعتمادها سابقا ما زالت تشكل نقاطا مرجعية إلزامية.
    Our islands represent green points of light on a globe convulsed by callous attitudes to the environment among certain developed countries, and among countries in transition, as well. UN وتمثل جزرنا نقاطا خضراء من الضوء على كرة تتشنج بفعل مواقف قاسية حيال البيئة لدى بلدان متقدمة النمو معينة وأيضا لدى بلدان في حالة انتقال.
    I am confident that the results of the Bucharest Conference will act as points of reference in the debates of the current session. UN وإنني لعلى ثقة بأن نتائج مؤتمر بوخارست ستكون نقاطا مرجعية في مداولات الدورة الحالية.
    The purpose of that second phase was to enable delegations, in an informal, cordial and candid atmosphere, but with full conference services, to engage in a dialogue setting out their respective positions, establishing points of contact, and identifying differences requiring additional consultations and negotiations. UN والغرض من تلك المرحلة الثانية هو تمكين الوفود، في ظل مناخ غير رسمي وودي وصريح، ومع توفر خدمات كاملة للاجتماعات، من الدخول في حوار تشرح فيه مواقفها وتقيم نقاطا للاتصال وتتعرف على نقاط الخلاف التي تتطلب المزيد من المشاورات والمفاوضات.
    The presentations provided discussion points for the working group sessions. UN ووفرت العروض الإيضاحية نقاطا للمناقشة لجلسات الفريقين العاملين.
    points for discussion by the Commission are contained in section VI of the report. UN ويتضمن الفرع الخامس من هذا التقرير نقاطا لكي تناقشها اللجنة.
    Section V presents the points for discussion for the Commission. UN ويقدّم الجزء الخامس نقاطا للمناقشة إلى اللجنة الاجتماعية.
    The draft elements also reflect certain points that have no corresponding provision in the United Nations Administrative Tribunal rules. UN كما يتضمن المشروع نقاطا معينة ليس لها ما يناظرها في لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    In science at Year 4 in 1999, boys scored higher than girls on 30 percent of tasks. UN في مجال العلوم في السنة 4 في عام 1999، سجل البنون نقاطا أعلى من البنات في 30 في المائة من الواجبات.
    This section presents brief highlights of the various integration efforts made. UN ويعرض هذا الفرع نقاطا موجزة لمختلف جهود التكامل المبذولة.
    I would merely like to add a few more points which are pertinent to this discussion. UN وأود فقط أن أضيف نقاطا قليلة أخرى ذات صلة بهذه المناقشة.
    The present note provides background information and suggested points for reflection in order to inform discussion on the following selected themes: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتعرض نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus