"نقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • decide
        
    • determine
        
    • decided
        
    • deciding
        
    • decision
        
    • resolve
        
    • figure
        
    • decisions
        
    • settle
        
    • determined
        
    • we shall
        
    So let us vote now, first, and then we can decide later. UN لذلك فلنصوت أولا الآن ومن ثم يمكننا أن نقرر بعد ذلك.
    Obviously, if there is no agreement on any one of them, we shall have to decide, then, how to proceed. UN ومن البديهي أنه إذا لم يكن هناك أي اتفاق حولها فسيتعين علينا أن نقرر عندها كيف نواصل عملنا.
    I will talk to Saul, and then I'll decide what to do. Open Subtitles سأتحدث مع شاول ومن ثم سوف نقرر ما يجب القيام به
    Only in this way can we more definitively determine not only the potential need but the requisite support for these proposals. UN وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نقرر على نحو حاسم ليس فقط الاحتياجات المحتمله، بل أيضا الدعم الضروري لهذه الاقتراحات.
    This is why in the end we decided to support the Canadian resolution, and why we encouraged others to support its work. UN وهذا هو السبب الذي جعلنا في النهاية نقرر تأييد القرار الكندي، ودفعنا إلى تشجيع الآخرين على دعم العمل المتعلق به.
    I hate it when we decide stuff this way. Open Subtitles أكره الوضع عندما نقرر أن نحل الأمور هكذا
    I was thinking we could meet three times, re-evaluate and then decide where we want to go from there. Open Subtitles كنت أفكر بأنه يمكننا الالتقاء ثلاث مرات ثم نعيد التقييم ثم نقرر أين نرغب بالمتابعة بعد ذلك
    We have only to decide who helped Paradine to do it. Open Subtitles علينا فقط ان نقرر ,من الذى ساعد براداين على ذلك
    We can talk later. We don't have to decide now. Open Subtitles نستطيع أن نتحدث لاحقاً ليس علينا أن نقرر الآن
    We decide something, that's it. We're in this for the long haul. Open Subtitles نقرر شيئا, وهذا ما في الأمر نجن في هذا لمدة طويلة
    You need something, you ask her, she talks to me, we decide. Open Subtitles إن احتجت شيء اطلب منها ، وهي تكلمني ، نحن نقرر
    Tell me how you're doing first, and then we can decide. Open Subtitles قولي لي كيف أحوالكِ أولاً ومن ثم نستطيع أن نقرر
    If you decide to reopen, we intend to re-file the charges. Open Subtitles لو قررت اعادة فتح القضية فسوف نقرر اعادة توجيه التهم
    We really need to decide what we're gonna do next. Open Subtitles يجب علينا حقاً أن نقرر ما الذي سنفعله لاحقاً
    You are prohibited from speaking under any circumstances... while we decide precisely how to deal with you. Open Subtitles انت من الأن ممنوع من التحدث تحت اى ظرف حتى نقرر بدقه ماذا نفعل بك
    And we'll decide exactly what to do with you. - Yeah. Open Subtitles و نحن سوف نقرر بالضبظ ما يجب فعله معك نعم
    We must indeed decide to work towards the prevention and control of non-communicable diseases for which our peoples continue to pay a very high price. UN يجب أن نقرر فعلا العمل من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، التي لا زالت شعوبنا تدفع بسببها ثمنا باهظا جدا.
    There may be other issues that we determine at a later point should be referred to a legal group. UN وقد تكون هناك مسائل أخرى يمكن أن نقرر إحالتها إلى فريق قانوني في مرحلة لاحقة.
    It also enabled us, after careful consideration, to determine that the greatest impediment to the development of our country lies in the energy sector. UN كما أنها مكَّنتنا، بعد تفكير متبصّر، أن نقرر أن العقبة الكبرى أمام تنمية بلدنا تكمن في قطاع الطاقة.
    In such cases, we have decided whether we support a recommendation by looking past the rhetoric to the specific action or objective being proposed. UN وفي هذه الحالات، نقرر ما إذا كنا نؤيد توصية ما من خلال تجاوز الجدل إلى اتخاذ الإجراء المحدد أو تحقيق الهدف المقترح.
    We're deciding whether little brother lives through the phone call. Open Subtitles نحن نقرر ان كان سيعيش الاخ من خلال الجوال
    Judge Sekule and myself have not yet taken a definite decision as to whether to join the Appeals Chamber. UN ولم نقرر أنا والقاضي سيكولي بشكل قاطع بعد ما إذا كنا سننضم إلى دائرة الاستئناف.
    We must learn from them and resolve never to allow them to happen again. UN علينا أن نتعلم منها وأن نقرر ألا نسمح بأن تقع مجددا.
    Why don't I stop by the hardware and pick up some different shades and we'll figure it out tonight? Open Subtitles لماذا لا أمر على المحل وآخذ بعض الدرجات مختلفة و نقرر معًا الليلة ؟
    We're supposed to talk to each other to make decisions like this. Open Subtitles يفترض أن نتكلم مع بعض .لكي نقرر مثل هذه القرارات
    I feel we must settle the question of who is to manage the baby's property. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نقرر من الشخص الذي سيتولى إدارة ممتلكات الطفل.
    How it will be worked out and what its format will be will have to be determined, but I think we should look seriously into it. UN وينبغي أن نقرر كيف يتم ذلك وبأي شكل، ولكن أعتقد أننا لا بد لنا من النظر في هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus