"نقص البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • lack of data
        
    • insufficient data
        
    • shortage of data
        
    • poor data
        
    Subsequent discussions underscored two types of gaps to be addressed - lack of data and mismatch of data. UN كما أكدت المناقشات التالية أهمية نوعين من الثغرات الواجب التصدي لها، وهما نقص البيانات وعدم توافقها.
    14. The full extent of discrimination against children with disabilities is difficult to quantify owing to lack of data. UN 14 - ومن الصعب قياس المدى الكامل لأشكال التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة، وذلك بسبب نقص البيانات.
    Participants in particular emphasized that a lack of data should not be used as an excuse for not taking action. UN وأكد المشاركون على نحو خاص على أن نقص البيانات لا ينبغي التعلل به لعدم اتخاذ أي إجراء.
    A monetary assessment of these benefits is not possible due to lack of data. UN ولا يمكن وضع تقدير نقدي لهذه المنافع بالنظر إلى نقص البيانات.
    The Committee is concerned at the insufficient data and awareness of commercial sexual exploitation of children in Kyrgyzstan. UN ويشغل بال اللجنة نقص البيانات والوعي بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في قيرغيزستان.
    A monetary assessment of these benefits is not possible due to lack of data. UN ولا يمكن وضع تقدير نقدي لهذه المنافع بالنظر إلى نقص البيانات.
    A monetary assessment of these benefits is not possible due to lack of data. UN ولا يمكن وضع تقدير نقدي لهذه المنافع بالنظر إلى نقص البيانات.
    A monetary assessment of these benefits is not possible due to lack of data. UN ولا يمكن وضع تقدير نقدي لهذه المنافع بالنظر إلى نقص البيانات.
    The Committee is also concerned about the feminization of poverty, particularly in rural areas and about the lack of data on poverty. UN ويساور اللجنة القلق أيضا بشأن تأنيث الفقر، لا سيما في المناطق الريفية، وبشأن نقص البيانات عن الفقر.
    The Committee is further concerned at the lack of data and analysis on the issue of child sexual exploitation and abuse. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء نقص البيانات وتحليلها بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم.
    Note: Excluding Seychelles and Swaziland for lack of data. UN ملحوظة: لم تشمل الحسابات سيشل وسوازيلاند بسبب نقص البيانات.
    What was particularly noticeable was the lack of data disaggregated by age and sex. UN ومن الملاحظ بوجه خاص نقص البيانات الموزعة حسب العمر ونوع الجنس.
    112. The lack of data on cases of domestic violence should not be interpreted to mean that no such incidents occur. UN 112- ولا يجب تفسير نقص البيانات عن حالات العنف داخل الأسرة على أنه يعني عدم وجود مثل هذه الحالات.
    Parties referred to the lack of data and the limited understanding of the relations between health and climate characteristics. UN وأشارت الأطراف إلى نقص البيانات والفهم المحدود للعلاقات بين الصحة والخصائص المناخية.
    Efforts to combat the problem of poverty were hardened by a lack of data. UN وأضافت أن الجهود المبذولة لمكافحة مشكلة الفقر زاد في صعوبتها نقص البيانات.
    One of the problems that arise when analysis is attempted in terms of gender equality is the lack of data that is broken down according to sex. UN وإحدى المشكلات التي تواجهنا أردنا المضي في التحليل من حيث المساواة بين المرأة والرجل هي نقص البيانات المفصلة حسب الجنس.
    Both groups concluded that the substance is unclassifiable with respect to its carcinogenicity in humans due to the lack of data. UN وخلصت الجهتان إلى أن المادة لا يمكن تصنيفها بالنسبة إلى تسرطنيتها في البشر بالنظر إلى نقص البيانات.
    Both groups concluded that the substance is unclassifiable with respect to its carcinogenicity in humans due to the lack of data. UN وخلصت الجهتان إلى أن المادة لا يمكن تصنيفها بالنسبة إلى تسرطنيتها في البشر بالنظر إلى نقص البيانات.
    lack of data and information has been an obstacle to the identification of trends with respect to women's right to freedom of expression. UN وكان نقص البيانات والمعلومات حاجزا أمام تحديد الاتجاهات في ما يتعلق بحق المرأة في حرية التعبير.
    It was stressed that lack of data has also impeded negotiations on emergency safeguard measures and on subsidies. UN وقد تم التشديد على أن نقص البيانات قد أعاق أيضاً المفاوضات بشأن التدابير الوقائية في حالات الطوارئ وبشأن الإعانات.
    60. Having insufficient data adds to the level of uncertainty, which inhibits the mobilization of resources for taking action in many cases. UN 60- ويؤدي نقص البيانات إلى زيادة مستوى عدم اليقين، الأمر الذي يعوق حشد الموارد لاتخاذ الإجراءات في كثير من الحالات.
    The challenges ahead included the shortage of data and the need to strengthen the capacity of national institutions to meet that need. UN ورأى أن التحديات المقبلة تشمل نقص البيانات وضرورة تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على سد هذه الحاجة.
    C. Impact of a lack of or poor data for policymakers and service providers UN جيم - تأثير نقص البيانات أو سوء حالتها على مقرري السياسات ومقدمي الخدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus