"نقطة الإنجاز في" - Traduction Arabe en Anglais

    • completion point
        
    • their completion points
        
    (ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative UN ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Through transparency and good governance, the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative was reached. UN ومن خلال الشفافية والإدارة الرشيدة، وصلنا إلى نقطة الإنجاز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    (ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative UN ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Further measures need to be taken to ensure that all eligible countries reach the completion point as expeditiously as possible. UN وينبغي اتخاذ تدابير إضافية للعمل على أن تبلغ كل البلدان المؤهلة نقطة الإنجاز في أقرب وقت ممكن.
    It is anticipated that two of the three decision point countries will graduate to the completion point in the second half of 2012. UN ومن المتوقع رفع بلدين من البلدان الثلاثة التي وصلت إلى نقطة اتخاذ القرار، إلى نقطة الإنجاز في النصف الثاني من عام 2012.
    The policy of revitalizing tourism, the reorganization of the civil service and the recent attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative had all been encouraging signs. UN وتتضمن القرائن المشجعة كلا من سياسة تنشيط السياحة، وإعادة تنظيم الخدمة المدنية، وما حدث مؤخرا من بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    By the end of 2012, 29 countries in sub-Saharan Africa had reached the heavily indebted poor countries completion point. UN وبحلول نهاية عام 2012، بلغ 29 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In 2012 and 2013, three more countries reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative: the Comoros, Côte d'Ivoire and Guinea. UN وفي عامي 2012 و 2013، بلغت ثلاثة بلدان أخرى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي: جزر القمر وغينيا وكوت ديفوار.
    For example, Uganda's ratio swelled to over 300 per cent within three years after reaching its HIPC Initiative completion point. UN وعلى سبيل المثال، تضخمت النسبة في حالة أوغندا إلى أكثر من 300 في المائة في غضون ثلاث سنوات بعد بلوغها نقطة الإنجاز في إطار المبادرة.
    Therefore, though it was beyond its mandate to act, the Configuration must support the Government in reaching its HIPC completion point and lowering its debt burden. UN وبالتالي، فإن التشكيلة مطالبة بدعم الحكومة لبلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتقليص من عبء الدين، رغم أن المسألة لا تدخل ضمن ولاية العمل المنوطة بها.
    50. The Comoros reached the completion point under the HIPC Initiative on 20 December 2012. UN 50 - ووصلت جزر القمر إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Côte d'Ivoire was scheduled to reach the completion point for debt relief this year under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN وكان من المقرر أن تصل كوت ديفوار في هذا العام إلى نقطة الإنجاز في ما يتعلق بتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In order to reach the Heavily Indebted Poor Countries completion point, the Government will need to revise its strategy regarding the cocoa sector and make progress towards implementing the poverty reduction strategy. UN ومن أجل الوصول إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، سيتعين على الحكومة أن تنقح استراتيجيتها المتعلقة بقطاع الكاكاو وأن تحرز تقدما نحو تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    Liberia had reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, providing it with some $4.6 billion in debt relief and was currently on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN وقد وصلت ليبريا إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما يتيح لها تخفيف عبء الديون بحوالي 4.6 بلايين دولار، وهي مدرجة حاليا في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    57. Following the attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative in June 2010, Paris Club creditors met with Liberia in September to consider the country's external debt situation. UN 57 - وبعد بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في حزيران/يونيه 2010، اجتمع دائنو نادي باريس مع ليبريا في أيلول/سبتمبر للنظر في وضع الديون الخارجية لهذا البلد.
    Progress had been made by the Central African Republic towards the HIPC completion point and the Bank would continue to support those efforts. UN وقد أحرزت جمهورية أفريقيا الوسطى تقدما في اتجاه بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وسوف يواصل البنك دعمه لتلك الجهود.
    Interim debt relief was being granted until Burundi reached the completion point under the enhanced HIPC Initiative. UN وأشار إلى أن الصندوق ظل يساهم أيضا في تخفيف ديون بوروندي بصورة مؤقتة إلى أن وصلت إلى نقطة الإنجاز في المبادرة المعززة لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Sierra Leone hoped to reach the Highly Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative completion point by the end of the year, which would lead to total debt forgiveness. UN وأعرب عن أمل سيراليون في الوصول إلى نقطة الإنجاز في مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بنهاية العام الحالي، وهو ما من شأنه أن يعفيها من كافة ديونها.
    It was also essential to accelerate the implementation of the HIPC Initiative and help more African countries to reach the completion point. UN ومن الضروري أيضا، التعجيل بتنفيذ المبادرة المعززة المتصلة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مع مساعدة المزيد من البلدان الأفريقية على بلوغ نقطة الإنجاز في هذا الصدد.
    As noted in paragraph 4 of the present report, the Democratic Republic of the Congo also successfully achieved the HIPC completion point. UN وكما لوحظ في الفقرة 4 من هذا التقرير، نجحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا في بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Burkina Faso, Mauritania and the United Republic of Tanzania in 2002 and Mali in 2003, having reached their completion points under the HIPC Initiative, obtained debt stock reduction measured to reach agreed debt sustainability targets. UN وحصلت كل من بوركينا فاسو وموريتانيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2002، ومالي في عام 2003، بعد أن بلغت نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على تخفيض رصيد الدين بمقدار يحقق الهدف المتفق عليه لتأمين القدرة على تحمل الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus