I don't want Donny and I to stand in the way of something that's so important to you. | Open Subtitles | انا لا أريد دوني وانا ان نقف في طريق من شيء هذا مهم جدا بالنسبة لك |
We can only hope for forgiveness and redemption when we stand in the face of our Lord as these men do now. | Open Subtitles | يمكننا ان نأمل فقط للمغفرة والخلاص عندما نقف في وجه ربنا كما يفعلون هؤلاء الرجال الآن |
I don't want Donny and I to stand in the way of something that's so important to you. | Open Subtitles | انا لا أريد دوني وانا ان نقف في طريق شيء مهم جدا بالنسبة لك |
Possibly, but now we're standing in a warehouse our dead suspect was paying for and the cots all have chains on the beds. | Open Subtitles | من المُمكن ، لكننا الآن نقف في مُستودع قام المُشتبه به الميت بالدفع مُقابل الحصول عليه وجميع الأسرة تتواجد عليها سلاسل |
We are standing in an abandoned German lab. | Open Subtitles | نحن نقف في المختبر الألماني التخلي عنها. |
we stand at a critical juncture of international discourse. | UN | إننا نقف في منعطف حاسم في الحوار الدولي. |
We stand on the side of Rosa Parks, and Gandhi, and Team Aniston. | Open Subtitles | نحن نقف في جانب روزا باكس و غاندي و فريق انيستون |
All right. We won't stand in your way. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام لا نريد أن نقف في طريقك |
Like I always say, it's a sin to stand in mercy's way. | Open Subtitles | كما اقول دائماً، من الخطيئة أن نقف في وجه الرحمة |
I don't believe Treville is guilty and I never will, but we won't stand in your way. | Open Subtitles | لا أؤمن بأن " تريفيل " مذنب ولن أفعل أبداً لكننا لن نقف في طريقك |
So, if there are things you want to do, don't let us stand in your way. | Open Subtitles | لذا لو كان هناك أمور تودين فعلها لا تدعينا نقف في طريقك |
Let's not stand in the middle of the fucking street with beer. | Open Subtitles | دعنا لا نقف في منتصف الطريق حاملين جعّة. |
Look, we can't publicly support you, but if you decide to take this on, we won't stand in your way. | Open Subtitles | اسمعي,لا نستطيع دعمك علنا ولكن أن قررت الإستمرار بهذا فلن نقف في طريقك |
Every day, you and I stand in this hallway and no one notices. | Open Subtitles | كل يوم أنا و أنت نقف في الرواق و لا أحد يلاحظ |
Well, we certainly don't want to stand in the way of your burgeoning writing career. | Open Subtitles | إذاً, نحن بالتأكيد لا نريد أن نقف في طريق مهنة كتابتكِ المتنامية |
We are standing in a window in a Dutch port, bathed in red light and we've got no trade lining up. | Open Subtitles | نحن نقف في نافذة في ميناء الهولندي تستحم في الضوء الأحمر... ... ونحن قد حصلت على أي التجارة يصطفون. |
We've been standing in the frozen food aisle for half an hour. | Open Subtitles | نحن نقف في رواق الأكل المجمد منذ نصف ساعة |
Pretend we're in Wyoming and we're standing in the middle of the prairie, and let's assume for a moment that the fence is in the right place. | Open Subtitles | ندعي أننا في وايومنغ ونحن نقف في منتصف المرج، ودعونا نفترض للحظة |
Now, as we're standing in a truth field, you'll understand I cannot be lying. | Open Subtitles | وحيث أننا نقف في حقل للطاقة فأنت تفهم أنني لا يمكن أن أكذب |
We are standing in room 64 of the Hotel Cortez, where the notorious Ten Commandments Killer lived when he terrorized Los Angeles many years ago. | Open Subtitles | نحن نقف في الغرفة 64 من فندق كورتيز, حيث عاش قاتل الوصايا السبع السيء السمعة عندما أرعب لوس أنجلوس قبل سنوات عديدة. |
People of our great nation, we stand at a crossroad. | Open Subtitles | يا شعب أمتنا العظيمة إننا نقف في مفترق طرق |
We don't know where we are and where we stand on this. | Open Subtitles | نحن لا نعرف مكاننا وأين نقف في هذا الشأن |
we are at one with the call made by several delegations for the lifting of the embargo on the Republic of Cuba. | UN | ونحن جميعا نقف في صف واحد وراء النداء الذي أصدرته عدة وفود برفع الحصار عن جمهورية كوبا. |