"نقف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • stand in
        
    • standing in
        
    • we stand at
        
    • stand on
        
    • we are at
        
    I don't want Donny and I to stand in the way of something that's so important to you. Open Subtitles انا لا أريد دوني وانا ان نقف في طريق من شيء هذا مهم جدا بالنسبة لك
    We can only hope for forgiveness and redemption when we stand in the face of our Lord as these men do now. Open Subtitles يمكننا ان نأمل فقط للمغفرة والخلاص عندما نقف في وجه ربنا كما يفعلون هؤلاء الرجال الآن
    I don't want Donny and I to stand in the way of something that's so important to you. Open Subtitles انا لا أريد دوني وانا ان نقف في طريق شيء مهم جدا بالنسبة لك
    Possibly, but now we're standing in a warehouse our dead suspect was paying for and the cots all have chains on the beds. Open Subtitles من المُمكن ، لكننا الآن نقف في مُستودع قام المُشتبه به الميت بالدفع مُقابل الحصول عليه وجميع الأسرة تتواجد عليها سلاسل
    We are standing in an abandoned German lab. Open Subtitles نحن نقف في المختبر الألماني التخلي عنها.
    we stand at a critical juncture of international discourse. UN إننا نقف في منعطف حاسم في الحوار الدولي.
    We stand on the side of Rosa Parks, and Gandhi, and Team Aniston. Open Subtitles نحن نقف في جانب روزا باكس و غاندي و فريق انيستون
    All right. We won't stand in your way. Open Subtitles كل شيء على ما يرام لا نريد أن نقف في طريقك
    Like I always say, it's a sin to stand in mercy's way. Open Subtitles كما اقول دائماً، من الخطيئة أن نقف في وجه الرحمة
    I don't believe Treville is guilty and I never will, but we won't stand in your way. Open Subtitles لا أؤمن بأن " تريفيل " مذنب ولن أفعل أبداً لكننا لن نقف في طريقك
    So, if there are things you want to do, don't let us stand in your way. Open Subtitles لذا لو كان هناك أمور تودين فعلها لا تدعينا نقف في طريقك
    Let's not stand in the middle of the fucking street with beer. Open Subtitles دعنا لا نقف في منتصف الطريق حاملين جعّة.
    Look, we can't publicly support you, but if you decide to take this on, we won't stand in your way. Open Subtitles اسمعي,لا نستطيع دعمك علنا ولكن أن قررت الإستمرار بهذا فلن نقف في طريقك
    Every day, you and I stand in this hallway and no one notices. Open Subtitles كل يوم أنا و أنت نقف في الرواق و لا أحد يلاحظ
    Well, we certainly don't want to stand in the way of your burgeoning writing career. Open Subtitles إذاً, نحن بالتأكيد لا نريد أن نقف في طريق مهنة كتابتكِ المتنامية
    We are standing in a window in a Dutch port, bathed in red light and we've got no trade lining up. Open Subtitles نحن نقف في نافذة في ميناء الهولندي تستحم في الضوء الأحمر... ... ونحن قد حصلت على أي التجارة يصطفون.
    We've been standing in the frozen food aisle for half an hour. Open Subtitles نحن نقف في رواق الأكل المجمد منذ نصف ساعة
    Pretend we're in Wyoming and we're standing in the middle of the prairie, and let's assume for a moment that the fence is in the right place. Open Subtitles ندعي أننا في وايومنغ ونحن نقف في منتصف المرج، ودعونا نفترض للحظة
    Now, as we're standing in a truth field, you'll understand I cannot be lying. Open Subtitles وحيث أننا نقف في حقل للطاقة فأنت تفهم أنني لا يمكن أن أكذب
    We are standing in room 64 of the Hotel Cortez, where the notorious Ten Commandments Killer lived when he terrorized Los Angeles many years ago. Open Subtitles نحن نقف في الغرفة 64 من فندق كورتيز, حيث عاش قاتل الوصايا السبع السيء السمعة عندما أرعب لوس أنجلوس قبل سنوات عديدة.
    People of our great nation, we stand at a crossroad. Open Subtitles يا شعب أمتنا العظيمة إننا نقف في مفترق طرق
    We don't know where we are and where we stand on this. Open Subtitles نحن لا نعرف مكاننا وأين نقف في هذا الشأن
    we are at one with the call made by several delegations for the lifting of the embargo on the Republic of Cuba. UN ونحن جميعا نقف في صف واحد وراء النداء الذي أصدرته عدة وفود برفع الحصار عن جمهورية كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus