"نقول أننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • say we
        
    • saying we
        
    • we say
        
    • say that we
        
    • saying that we
        
    • we just say
        
    Then ifwe split up, we can't say we didn't try. Open Subtitles فلو إنفصلنا، لن نستطيع أن نقول أننا لم نجرب.
    Hey, Pancake, what say we break out the Scrabble board? Open Subtitles مهلا، فطيرة، ما نقول أننا الخروج في مجلس الخربشة؟
    Let's say we hit pause on the Dr. Phil episode. Open Subtitles دعونا نقول أننا ضرب قفة على الحلقة الدكتور فيل.
    Hey, Vicar, we're not saying we're not going to do it. Open Subtitles أيها الرقيب , نحن لا نقول أننا لن نفعلها,
    Okay, we say we came across this murder site and we're just cleaning it up. Open Subtitles حسناً، نقول أننا مررنا بموقع الجريمة هذا ونحن ننظف المكان
    Let's just say that we're concerned the Daedalus won't be able to carry out your standing orders. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننا نخشى أن ديدالوس لن تتمكن من تنفيذ الأوامر الدائمة الخاصة بك
    But it isn't Christmas without saying that we're gonna do the jigsaw puzzle and then not doing it. Open Subtitles لكن الكريسماس عندنا هو أن نقول أننا سنلعب بالألغاز ثم لا نلعبها
    And afterward, our sergeant told us to say we did announce. Open Subtitles ولاحقاً، أخبرنا رقيبنا بأن نقول أننا أعلننا
    I think it's safe to say we've made you a new man. Open Subtitles أعتقد أنه من الآمن ان نقول أننا صنعناك رجلاً جديداً
    We're not too proud to say we need help, and we need it right now. Open Subtitles نحن لسنا فخورين جدا أن نقول أننا بحاجة للمساعدة ونحن نحتاجها الان
    And when we say we are sorry about everything we said and did we really mean it. Open Subtitles وعندما نقول أننا آسفون حول كل شيئ قلناه وفعلناه إننا نقصدها فعلاً
    And we push it, and then we say we won't, and then we push it again, and... Open Subtitles ونحن نندفع نحوه و بعدها نقول أننا لن نفعل و بعدها نندفع نحوه مرة أخرى ؛
    We used to say we'd go there, hike it, find a good spot, build a cabin. Open Subtitles كنا نقول أننا سنذهب إلى هناك، و نقطعه مشياً على الأقدام نجد بقعة حسنة ونبني كوخاً
    We say we don't want to see it, but what happens in traffic? Open Subtitles نقول أننا لا نريد أن نرى ذلك ، ولكن ما يحدث في حركة المرور ؟
    It's surprising in some sense that we're talked about as being arrogant for somehow saying we create our own importance, that our knowledge and our understanding and the way we live our lives is what makes our importance. Open Subtitles أنه لمن المدهش يتم تلقيبنا بالمغرورين عندما نقول أننا نصنع أهميتنا أن معرفتنا
    You were saying we will prove the technology is harmless and continue as planned. Open Subtitles نحنُ كنا نقول أننا سنثبت أن التقنية الخاصة بنا غير مؤذية ونستمر كما خططنا
    Then don't. We've been saying we'll go out for ages, so let's. Open Subtitles لا تفعلي إذن، كنا نقول أننا سنخرج معًا منذ زمنٍ طويل، فلنفعها إذن.
    Uh, I think it's safe to say that we've moved past that. Open Subtitles اه، وأعتقد أنه من الأسلم أن نقول أننا قد تخطينا الماضي
    We're just saying that we need some time to set up a plan. Open Subtitles نحن فقط نقول أننا بحاجة لمزيد من الوقت لوضع خطة
    Can't we just say we're on assignment? Open Subtitles ألا يمكننا أن نقول أننا بمهمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus