You are now one with the rite, one with your intention, pure. | Open Subtitles | أنت الآن مُتَّحدة مع الطقوس ، مُتَّحدة مع نيتك ، نقية |
You made mistakes... it's true... but your intentions were pure. | Open Subtitles | لقد إرتكبت أخطاء هذا صحيح ولكن نواياك كانت نقية |
Fire is pure and true, unlike certain humans who amass power only to grow corrupt and weak. | Open Subtitles | النار نقية وحقيقية، على عكس بعض البشر الذين يجمعون السلطة فقط أن تنمو فاسدة وضعيفة. |
Some 20 dams and shallow wells have also been rehabilitated, providing access to clean water for some 10,000 people, mainly in the rural areas. | UN | وتم أيضا إصلاح نحو 20 سدا وبئرا غير عميقة، وهو ما وفر مياها نقية لنحو 000 10 شخص، خاصة في المناطق الريفية. |
Now, just make sure the sock is clean so you don't get any athlete's foot on your junk. | Open Subtitles | الآن، فقط تأكدوا من أن الجوارب نقية حتى لا تحصل على رائحة قدم نتنة في خصيتيك. |
Learn to let her go, or you cannot let the pure cosmic energy flow in from the universe. | Open Subtitles | تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون |
Gasoline comparisons are only credible if you have pure samples. | Open Subtitles | مقارنة الغازولين مفيدة فقط إن كان لديك عينات نقية |
I could have done that... because yesterday I was pure. | Open Subtitles | كان بإمكاني فعل ذلك لأنني كنت نقية يوم أمس |
Her greatest treasure would be a pure young girl. | Open Subtitles | وها هو الكنز الاعظم مجرد فتاة صغيرة نقية |
Barbara blood of animals and birds Wife eyes dotting pure | Open Subtitles | باربرا الدم من الحيوانات والطيور عيون زوجه تنقيط نقية |
If he weren't the last pure soul left in this filthy city | Open Subtitles | إذا لم يكن اخر شخص يمتلك روح نقية بهذه المدينة القذرة |
You took a beta-blocker before you got here, which gave you away as someone whose intentions were not pure. | Open Subtitles | انت اخذت علاجاً قبل ان تأتي الى هنا والذي جعلك كشخص نوايه كما لو انها ليست نقية |
She's young, she's beautiful. Genes so pure you could lick them. | Open Subtitles | إنها صغيرة, إنها جميلة جيناتها نقية جداً تستطيع أن تلحسها |
Water so pure you can drink out of any river. | Open Subtitles | والمياه نقية تماماً يمكنكِ أن تشربي من أي نهر |
Werewolves that are turned up to four generations from pure blood are less feral and can transform before, during, and after the lunar cycle. | Open Subtitles | المستذئبون من الجيل الرابع الذي تحولوا من دماء نقية إنهم أقل وحشية و بإمكانهم التحول قبل و خلال و بعد دورة القمر |
pure thoughts and the will of the righteous are keys to the gates of a pure life full of hope, liveliness and beauty. | UN | والأفكار النقية وإرادة الصالحين هما مفاتيح أبواب حياة نقية مفعمة بالأمل والحيوية والجمال. |
It's still got timecode on it, but, otherwise, it's a clean copy. | Open Subtitles | لا يزال عليها التوقيت الزمني، لكن، خلاف ذلك فهي نسخة نقية. |
Hydropower is clean and renewable energy, but the required investments are often of such a magnitude that aid can cover only a minor share. | UN | والطاقة الكهرمائية نقية ومتجددة، ولكن الاستثمار اللازم لتطويرها كبير إلى حد أن المعونة لا تغطي سوى جزء ضئيل منه. |
It is paid by the Palestinian boy in Gaza who has no clean water and no country to call his own. | UN | ويتكبده الصبي الفلسطيني في غزة الذي لا مياه نقية لديه، ولا بلد يمكنه أن يصفه بأنه وطنه. |
fresh enough for to tell me whether or not it's the Ripper. | Open Subtitles | نقية كفاية لتقول لي إذا كان السفاح أو لا. |
However, her urine sample from the autopsy came out clear. | Open Subtitles | على أي حال، عينة بولها من التشريح خرجت نقية |
:: The importance of preserving a pristine environment and the sanctity of the cultural heritage of Lumbini. | UN | :: أهمية الحفاظ على بيئة نقية في لومبيني وعلى قدسية تراثها الثقافي. |
You understand my grief. I look at her with the purest, disinterested love. | Open Subtitles | أنا مفطور القلب, لأنني أنظر إليها بعاطفة نقية |
And wearing a purity ring doesn't make you a virgin. | Open Subtitles | والثياب التي ترتديها لا تجعل منك فتاة نقية |
Darling, spread your arms apart, touch no part of your body, immerse yourself three times, and you come out purified. | Open Subtitles | عزيزتي ، مدي ذراعيكِ بعيداً بحيث لا تلمس أي جزء من جسدكِ إغموري نفسكِ ثلاث مرات فستخرجي نقية |
Article 24 of the Convention on the Rights of the Child ensures access to clean drinking water for children within the framework of primary health care. | UN | وتكفل المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل سُبل الحصول على مياه شرب نقية للأطفال في إطار الرعاية الصحية الأساسية. |