"نكران" - Traduction Arabe en Anglais

    • denial
        
    • deny
        
    • denying
        
    • denied
        
    • repudiation
        
    • ingrates
        
    • ungrateful
        
    • ingratitude
        
    • selfless
        
    • undeniable
        
    Why should we diminish our joy just because they live in denial? Open Subtitles لماذا يجب ان نقلل بهجتنا فقط لمجرد انهم يعيشون فى نكران.
    You ignore his good qualities. You're in denial of them. Open Subtitles انتي تتجاهلين صفاته الجيده وكأنكي في حالة نكران منهم
    denial that a problem exists can block the political and individual commitment needed for effective programmes. UN وقد يفضي نكران وجود المشكل إلى احتجاب الالتزام السياسي والفردي اللازم للبرامج الفعالة.
    And yet who can deny the appalling absence of programs for, and engagement of, young people in the fight against the pandemic. UN ولكن من يجرؤ على نكران الواقع المقزز المتمثل في الافتقار إلى البرامج المخصصة لمكافحة الوباء وانعدام مشاركة الشباب فيها.
    We can deny that only at our great peril. UN ويمكنا نكران ذلك، ولكن لما فيه خطر كبير علينا.
    - What? Let's face it. There's no denying that there's a heat between us. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر, لا نكران في ان هناك حرارة بيننا
    This cannot be denied by describing them as unilateral claims. UN ولا يمكن نكران ذلك بوصف تلك الخلافات بأنها ادعاءات من جانب واحد.
    Religious fundamentalism had also often led to a denial of rights to women. UN وأدى التعصب الديني أيضا إلى نكران حقوق المرأة.
    Yet, one of the main obstacles on the road to combating racism remained denial of its existence. UN ومع ذلك، يظل نكران وجود العنصرية من بين العقبات الرئيسية على طريق مكافحتها.
    Because the denial of that basic right often entailed the denial of other fundamental rights, groups that were denied political status tended to be the poorest and most repressed in the countries in which they lived. UN ولأن نكران ذلك الحق الأساسي يؤدي، في أحيانٍ كثيرة، إلى إنكار حقوق أساسية أخرى، فإن المجموعات المحرومة من الوضع السياسي تكون على الأرجح أفقر المجموعات وأشدها عرضة للاضطهاد في البلدان التي تعيش فيها.
    This silence results in denial that human rights violations exist -- they are not seen, thought about or addressed. UN ويؤدي هذا الصمت إلى نكران وجود انتهاكات لحقوق الإنسان، إذ إنها غير مرئية ولا يتم التفكير فيها ولا معالجتها.
    This is so, unless it is manifest from the information before the Committee that the Courts' decisions were arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وهذه هي الحالة، ما لم يتضح للجنة، من المعلومات المتاحة لها، أن قرارات المحاكم كانت تعسفية أو بلغت حد نكران العدالة.
    It's a question of surrender or survival. Acceptance or denial. Open Subtitles إنّها مسألة استسلام أو نجاة، قبول أو نكران.
    How much of that was genuine, and how much of that was straight-up denial? Open Subtitles كم من هذا كان قول صادق و كم كان حالة نكران للواقع؟
    Oh, I'm currently in deep denial that that's happening. Open Subtitles بعض من الم رحيلنا اوه , انا حقا في نكران عميق
    Children find it hard to explain their situation, and are increasingly tempted to deny it and hide their feelings. UN فالأطفال يجدون صعوبة في تفسير وضعهم، وينزعون أكثر فأكثر إلى نكران مشاعرهم وإخفائها.
    I can't deny Hydra had some very persuasive interrogation methods. Open Subtitles لا يمكنني نكران أن هايدرا لديها أساليب استجواب أكثر إقناعا للغاية
    But I cannot deny that part of myself which is still Viking, no matter how hard I try. Open Subtitles لكنني لا أستطيع نكران الفايكنغ المتأصل بداخلي مهما حاولت
    I mean, she's been different since day one because of you. You can't deny that. Open Subtitles إنّها مختلفة منذ اليوم الأوّل بسببكَ، ولا يمكنكَ نكران ذلك.
    For instance, denying the practice of " untouchability " and the resulting silence that surrounds it is part of the stigma. UN وعلى سبيل المثال، فإن نكران ممارسة " النبذ " وما يترتب على ذلك من صمت إنما هو جزء من الوصم.
    Do you see tonight as a repudiation of your anti-housing position to have Zaleski and the Democrats win? Open Subtitles هل ترى هذه الليلة نكران لمكانك بمكافحة الإسكان وتجعل (زيليسكي) والحزب الديمقراطي يفوز؟
    Rest of these ingrates could care less about the state of my colon, but not you. Open Subtitles بقية هذه نكران الجميل يمكن أن الرعاية أقل عن حالة القولون بلدي، ولكن ليس لك.
    I don't know where all this is coming from, but it's extremely ungrateful, given all that I have done for you. Open Subtitles لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك
    I never heard of such ingratitude in my entire life. Open Subtitles لم يسبق أن سمعت عن نكران للجميل بهذا الشكل
    Booth, you are the bravest, most selfless man I have ever met. Open Subtitles بوث، كنت أشجع، الرجل الأكثر نكران الذات الذين قابلتهم في حياتي.
    Now the stats are undeniable. There has been far less crime... Open Subtitles الآن لا يمكن نكران الأحصائيات حولأنخفاضمعدلالجريمة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus