Do it enough, it's a pattern. Keep going, they die. | Open Subtitles | إن فعلتها بما يكفي تصبح نمطاً وإن أكملت فستموت |
We find other perps that she's conned, prove a pattern. | Open Subtitles | نجد مغفلاً اخراً لتحتال عليه ونثبت ان لها نمطاً |
If you see our internal financials, there's a pattern that can only be explained by insider trading. | Open Subtitles | لو رأيت الميزانية الداخلية ستجد نمطاً للمعاملات لا يمكن تفسيره إلا بوجود معاملات غير شرعية |
Based on several interviews, I'm seeing a pattern emerge. | Open Subtitles | إستناداً لعدة مقابلات أجريتها أري نمطاً مٌتكرراً هٌنا |
Your Honor, I'm just establishing a pattern of work ethic. | Open Subtitles | سيادتكِ, أنا أؤسس نمطاً متكرراً منْ أخلاقيات العمل فقط |
The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. | UN | ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الانتهاك يشكل نمطاً في تصرف الكيان المسؤول. |
The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. | UN | ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الخرق يشكل نمطاً في سلوك الكيان المسؤول. |
Lack of action, negligence or collusion with criminal entities is to be, at various extents, considered as a pattern of human rights violation. | UN | وينبغي اعتبار التقاعس أو الإهمال أو التواطؤ مع الكيانات الإجرامية نمطاً من أنماط انتهاكات حقوق الإنسان، بدرجات متفاوتة. |
This situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions. | UN | وهذه حالة غير مسبوقة ولا ينبغي أن تشكل نمطاً لدورات اللجنة المقبلة. |
As noted in the Foreword, this report will follow a pattern as to the task at hand. | UN | كما أشير في " التمهيد " ، سيتـّبع هذا التقرير نمطاً معيناً بالنسبة للمهمـّة المـُتناولة. |
This situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions. | UN | وهذه حالة غير مسبوقة ولا ينبغي أن تشكل نمطاً لدورات اللجنة المقبلة. |
The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. | UN | ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الخرق يشكل نمطاً في سلوك الكيان المسؤول. |
Violence against women, its causes, consequences and manifestations are regularly identified as a pattern by the Working Group. | UN | وكثيراً ما يحدد الفريق العامل العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ومظاهره باعتباره نمطاً مُتَّبَعاً. |
Create a pattern or footprint as a result of their delivery or dispersal process | UN | الذخائر الفرعية تُوجد نمطاً أو بصمة ناتجين عن عملية إطلاقها أو نثرها |
It appeared that there was a pattern of harassment of members of human rights organizations, a fact which violated articles 9 and 22 of the Covenant. | UN | ويبدو أن هناك نمطاً من المضايقة التي تمارس ضدّ أعضاء منظمات حقوق اﻹنسان، وهو أمر يمثل انتهاكاً للمادتين ٩ و٢٢ من العهد. |
I tracked a pattern in the digitized sign-in logs at the Berlin newspaper that have been publishing his leaks. | Open Subtitles | لقد تتبعت نمطاً في سجلات الدخول الرقمية وقد تم نشر التسريبات في صحيفة برلين الرسمية |
Your angeling seems to follow a pattern of you massively screwing up and then saying it's celestial. | Open Subtitles | يبدو أن نظامك الملائكي يتبع نمطاً بالفشل الذريع ومن ثمّ تقولين أنه إلهي. |
Statistical tie going in. Do you see a pattern? | Open Subtitles | كان هناك تعادل في إحصاءات البداية، هل ترى نمطاً متكرراً؟ |
It is not sufficient to show that there is a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights occurring in the receiving state. | UN | ولا يكفي تبيين أن هناك نمطاً ثابتاً من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في البلد المستلِم. |
58. While superior responsibility, as defined in the Convention, does not constitute a separate mode of responsibility for ordinary offences, it is however implemented in domestic law in two ways. | UN | 58- ولما كانت مسؤولية رئيس العمل، على النحو المحدد في الاتفاقية، لا تشكل نمطاً من أنماط المسؤولية المنفصلة فيما يخص الجرائم العادية، فإن القانون الوطني يتناولها بطريقتين. |
It could also develop a regular pattern of missions relating to follow-up or capacity building. | UN | ويمكنها أيضاً أن تطور نمطاً منتظماً للبعثات التي تتصل بالمتابعة أو بناء القدرات. |